Эдвард Зеллем - Edward Zellem

Эдвард Зеллем
оккупацияАвтор, капитан ВМС США, социальный предприниматель
ИзвестенОтмеченный наградами автор 3 книг афганских пословиц и поговорок на 15 языках.

Эдвард Зеллем капитан ВМС США в отставке и 12-кратный автор 5 книг. Он известен своей работой в Афганистане. Президентский дворец[1] и для создания трех двуязычных сборники афганских пословиц: Зарбул Масальха: 151 притча афганского дари, книга для детей под названием Иллюстрированные афганские пословицыи сопутствующий сборник пуштуских пословиц под названием Маталуна: 151 афганская пуштуская пословица.[2] Зеллем написал книги, чтобы «показать, как Афганские пословицы продемонстрировать нашу общую человечность и человечность афганцев, а также поделиться лиризмом, богатством и глубоким смыслом пословиц с остальным миром ".[3] Он является членом Международной ассоциации Паремиология (AIP-IAP), который базируется в Тавире, Португалия. Это некоммерческое культурное учреждение, занимающееся международным научным изучением пословиц, и является единственной ассоциацией подобного типа в мире.[4] Он также является активным профессиональным инструктором по подводному плаванию в Профессиональной ассоциации инструкторов по дайвингу (PADI) и имеет рейтинг PADI Master Scuba Diver Trainer (MSDT).

биография

Капитан Эдвард Зеллем служил ВМС США офицер в течение 30 лет, жил в шести странах и посетил не менее 50 других.[3] Он может говорить Дари и работал в Афганистан, где в течение полутора лет он собирал и использовал пословицы Дари каждый день как хобби и инструмент обучения.[3][5] Он был Университет Вирджинии футболист, провел время в Новая Зеландия и Таиланд, а затем присоединился к флоту, чтобы и дальше смотреть на мир.[6]

Карьера

Перед тем, как поступить на военно-морской флот, он работал в Новой Зеландии и преподавал английский язык в небольшой деревне на юге Таиланда.[3] В 2009 году он был выбран Министерство обороны США для программы под названием «Афганские руки», созданной в сентябре 2009 года для подготовки военных и старших гражданских экспертов, специализирующихся на языках, культурах, процессах и проблемах Афганистана и Пакистана.[3][6][7] Он работал с афганцами в Кандагар и Кабул на полтора года с Афганская национальная армия и Афганская национальная полиция соответственно, включая год пребывания в Афганистане Президентский дворец чтобы помочь построить его "Ситуационная комната Белого дома ".[5][8] Помещение известно как Президентский информационный координационный центр (PICC), который Зеллем был соучредителем и руководителем афганской армии. бригадный генерал Сахи Ахмадзай. Это был ключевой компонент афганского правительства. Совет национальной безопасности Персонал советника по национальной безопасности д-ра Рангин Дадфар Спанта. PICC был центром, работающим круглосуточно и без выходных, который напрямую обслуживал важнейшие информационные потребности на национальном уровне как Президент Афганистана Хамид Карзай а затем - Генерал. Дэвид Петреус, командующий США и НАТО силы в Афганистане.[9]

Программа Афганистан-Пакистан «Руки» была задумана в 2009 г.Председатель Объединенного комитета начальников штабов, Адмирал ВМФ Майкл Маллен, в качестве первоочередной программы, как он утверждал, "изменит парадигму" того, как Соединенные Штаты применил свои силы в Афганистане. Он представлял себе организацию «экспертов, говорящих на местном языке, имеющих культурные особенности и сосредоточенных на проблеме в течение длительного периода времени».[9]

Программа «Руки AFPAK» была разработана для установления доверия между военными и местным населением. Программа создает множество экспертов по конкретным странам и основана на аналогичных программах ВМС США в 1920-х и 1930-х годах, в которых основное внимание уделялось Япония, Германия и Китай. Эти эксперты специализируются на разведке, защите сил и управлении, а также на языке и культуре.[10] Они работают над борьбой с коррупцией в качестве связующего звена между афганскими организациями и коалициями и международными группами, которые могут им помочь, и могут включать военное консультирование по вопросам организации спортивных мероприятий. Первая группа «Руки» состоит из более чем 500 гражданских лиц, офицеров и рядовых военнослужащих из всех четырех служб, а персонал «Афганских рук» заполняет 229 мест в стране. Каждая «рука» проходит этапы обучения, развертывания и перераспределения в течение 36-45-месячного тура с программой.[9]

Зеллем и небольшая группа других военнослужащих США были направлены на службу на местах в рамках программы AFPAK Hands. Они прошли обширную подготовку, чтобы овладеть языком в любом из Пушту или Дари, два наиболее распространенных языка, на которых говорят в Афганистане. Они записываются на повторные командировки и назначаются на позиции, связанные с Афганистаном, между развертыванием.[10]

Работает

Целью сбора афганских пословиц было преодоление культурного и лингвистического разрыва с использованием Социальное предпринимательство как модель. За то время, что Зеллем провел с молодыми афганскими солдатами, которые называли себя "Сгоревшее поколение "- поскольку все, что они знали при жизни, было войной - он узнал, что Афганистан имеет богатую историю красочного вербального общения, включая общение с помощью пословиц,[11] хотя 70 процентов населения не умеют читать.[6] Зеллем собирал и использовал пословицы, находясь там [3][10][12] и когда распространился слух о его списке пословиц, он создал около 100 копий [6] небольшой двуязычной книги для друзей и коллег.[3]

Одним из этих коллег был тогдашний генерал. Дэвид Петреус, которому книга так понравилась, что он написал предисловие,[13] но это запланированное добавление было отменено после того, как он стал Директор Центрального разведывательного управления поскольку Государственный департамент США с подозрением относился к связи книги со шпионским агентством Америки. После ухода из армии Петреус предложил свое предисловие в качестве аннотации ко второму изданию. Зеллем также подписал копию для передачи Генералу. Джон Р. Аллен, командующий войсками США в Афганистане и Международные силы содействия безопасности, который затем передал его президенту Карзаю.[6]

В конце концов, преподаватели средней школы Марефат в Кабуле, где и мальчики, и девочки учатся в разных классах, услышали о книге и захотели внести свой вклад, проиллюстрировав, расшифровав, набрав, отредактировав и распространяя сборник.[3][6] Они хотели использовать оригинальные произведения своих восьми- и девятиклассников. [10][12] а Азиз Ройеш, сотрудник средней школы по культуре, редактировал содержание.[12] В конце концов, Государственный департамент выделил старшей школе Marefat грант в размере 66000 долларов. [6] и книга была издана местной кабульской типографией,[3] Принадлежащая афганцам и управляемая Karwan Press.[14] В 2011 году было издано 40 000 экземпляров, и средняя школа Марефат распространила их среди других школ и организаций в Афганистане.[3][12] Книга вошла в программу чтения более чем в 200 школах, была принята в Кабульский университет библиотеке и включен в общенациональную программу деревенских букмобилей, спонсируемую Кабульским университетом. Он опубликовал второе издание сборника в США для поддержки программ повышения грамотности.[3][15] В 2015 году он опубликовал третье издание, которое содержит еще 50 пословиц, полученных с помощью краудсорсинга. Зеллем дал лицензию на авторское право Средней школе Марефат на переиздание и продажу книги с целью получения прибыли в Афганистане.[3][5][10][12][16]

Как и все книги на дари, кабульское издание «Зарбул Масалха» открывается слева направо.[12] В книге есть пословица на каждой странице, сначала написанная на дари с дословным переводом с дари, а затем с английским переводом с языка Zellem.[12]

Второе издание «Zarbul Masalha» было опубликовано на международном уровне в мае 2012 года компанией CreateSpace.[17] Книга была удостоена награды Общество военных писателей Америки в 2013.[18] Вторая книга Эдварда Зеллема «Иллюстрированные афганские пословицы» была опубликована в октябре 2012 года и предназначена для детей и новых читателей.[3][19] После того, как читатели из многих стран попросили двуязычный перевод на свои языки, оригинальное издание «Афганские пословицы с иллюстрациями» на английском языке дари было опубликовано в изданиях на немецком дари, французском дари и русском дари.[20] Также были выполнены дополнительные переводы, и многие другие находятся в разработке.[21][22]

Зеллем сказал, что ряд Афганский американец Читатели рассказали ему, что его книги помогли им и их семьям практиковать дари и воссоединиться с культурой своей родины.[23][24][25] Другие использовали книгу для Дари /фарси изучение языков, чтобы лучше понять афганцев и общее вдохновение.[26] Один рецензент сказал, что «Зарбул Масалха» - это «одновременно и окно, и зеркало. Как окно, оно помогает читателям глубже понять афганскую культуру и язык. И как зеркало, читатели могут видеть себя и свою собственную культуру, отраженными в универсальном мире. послания, выраженные афганскими пословицами ».[3][27][28]

Зеллем впервые применил метод сбора пословиц с помощью краудсорсинга через Интернет. Было показано, что этот метод сбора пословиц эффективен не только при сборе большого количества пословиц, но и при сборе данных для определения наиболее распространенных пословиц. Кроме того, это было важно для вовлечения сообщества в оценку, обсуждение и сбор их пословиц.[29]

Признания

В знак признания его сборников афганских пословиц Зеллем был отмечен афганской диаспорой на церемонии вручения наград Руми в октябре 2013 года.[30][31]

Зарбул Масалха заработал Зеллем награду Общество военных писателей Америки в 2013.[18] Иллюстрированные афганские пословицы, пословицы взяты из Зарбул Масалха затем напечатан с цветными иллюстрациями афганских художников, получил бронзовую медаль на конкурсе 2014 г. Награды независимых издателей.[32] По состоянию на середину 2017 г. Зарбул Масалха, Иллюстрированные афганские пословицы, и Маталуна выиграли в общей сложности 12 международных книжных премий.[33]

использованная литература

  1. ^ «АФПАК на земле». The Waterline, 9 августа 2012 г.. Военно-морской округ Вашингтон. Получено 24 декабря 2012.
  2. ^ "Сайт афганских пословиц и поговорок".
  3. ^ а б c d е ж г час я j k л м п «Капитан ВМС США Эдвард Зеллем об инициативах Film Annex в Афганистане». Блог афганского фильма о развитии. Развитие Афганистана. Архивировано из оригинал 27 декабря 2012 г.. Получено 7 ноября 2012.
  4. ^ «Международная ассоциация паремиологов». AIP-IAP. Получено 17 декабря 2012.
  5. ^ а б c «Зарбул Масалха: проиллюстрировано 151 афганская пословица дари и афганская притча». Афганские пословицы. Афганские пословицы. Получено 7 ноября 2012.
  6. ^ а б c d е ж г Альтман, Ховард (14 мая 2012 г.). «Афганские пословицы перекликаются с культурными различиями». Тампа Бэй Онлайн. Архивировано из оригинал 23 сентября 2012 г.. Получено 7 ноября 2012.
  7. ^ http://www.theblaze.com/contributions/bridging-the-proverbial-gap-one-u-s-navy-officers-mission-to-understand-his-afghan-partners/
  8. ^ «IDC Warriors вносят свой вклад в долгосрочную стабильность». All Hands: журнал ВМС США, август 2011 г.. Министерство военно-морского флота США. Получено 24 декабря 2012.
  9. ^ а б c Портер, сержант. Знак 1 степени. «Афганские руки помогают изменить Афганистан». Система распространения видео и изображений для обороны. Система распространения видео и изображений для обороны. Получено 7 ноября 2012.
  10. ^ а б c d е Градишер, Джо (9 августа 2011 г.). «Уроженец Индианы помогает афганским студентам создать книгу». The Indiana Gazette.com. Архивировано из оригинал 26 января 2013 г.. Получено 7 ноября 2012.
  11. ^ «Моряк ЦЕНТКОМ превращает хобби в книгу». Centcom - Центральное командование США. Получено 5 февраля 2013.
  12. ^ а б c d е ж г Кологие, Карл (11 сентября 2011 г.). «КАРЛ КОЛОГИ: Капитан Зеллем все еще помогает». The Indiana Gazette.com. Архивировано из оригинал 26 января 2013 г.. Получено 7 ноября 2012.
  13. ^ Петреус, Дэвид Х. (март 2011 г.). «Предисловие к Зарбул Масалха» (PDF). Штаб, Международные силы содействия безопасности и Силы США в Афганистане. Проверено 9 ноября 2012 г. Архивировано с оригинал (PDF) 20 августа 2013 г.. Получено 9 ноября 2012.
  14. ^ "Карван Пресс". Вики Сообщества. Вики Сообщества. Получено 9 ноября 2012.
  15. ^ http://www.csmonitor.com/World/Making-a-difference/Change-Agent/2013/1016/Edward-Zellem-publishes-proverbs-to-promote-Afghan-literacy-
  16. ^ «Центр Афганистана при Кабульском университете». Информационный бюллетень за осень 2012 г.. Фонд Луи и Нэнси Хэтч Дюпри. Получено 23 декабря 2012.
  17. ^ "Зарбул Масальха: 151 афганская пословица дари". Amazon.com. Amazon.com. Получено 7 ноября 2012.
  18. ^ а б Книжная премия Общества военных писателей Америки 2013 г. В архиве 2013-10-04 в Wayback Machine
  19. ^ "Иллюстрированные афганские пословицы". Amazon.com. Amazon.com. Получено 7 ноября 2012..
  20. ^ http://www.darivoa.com/media/video/1737206.html Интервью VOA на дари
  21. ^ "Книга капитана ВМФ афганских пословиц удостоена награды". Tampa Tribune, 19 августа 2013 г.. Говард Альтман. Получено 22 августа 2013.
  22. ^ https://www.youtube.com/watch?v=ZiinzrRx7T8 Влияние афганских пословиц, телеинтервью со Стэном Эмертом
  23. ^ «Моряк наводит мосты с книгами афганских пословиц». Бюро международных информационных программ (МИП). Государственный департамент США. Получено 13 мая 2013.
  24. ^ http://tbo.com/list/m military-news/altman-navy-captains-book-celebrated-by-afghan-students-leaders-20131007/
  25. ^ http://www.bbc.co.uk/pashto/multimedia/2013/11/131130_aa-pilwazai-literature-peace.shtml
  26. ^ "Приложение Press: Панель управления Эдварда Зеллема по Афганистану". Архивировано из оригинал 2 мая 2013 г.. Получено 13 мая 2013.
  27. ^ "Fox NewsRadio WFLA 970," AM Tampa Bay Show, "Афганские пословицы и мир: интервью с Эдвардом Зеллемом на радио". Fox NewsRadio WFLA 970 AM. WFLA 970 AM. Получено 19 января 2013.
  28. ^ Радио «Голос Америки Ашна»:Интервью VOA на Дари с Эдвардом Зеллемом и Джилой Сами". Голос Америки Радио Ашна. Прямая трансляция по всей стране в Афганистане, 30 января 2013 г. Архивировано с оригинал 22 августа 2013 г.. Получено 9 июн 2013..
  29. ^ Питер Унсет. Сравнение методов сбора пословиц: научиться ценить работу с сообществом
  30. ^ Руми награда
  31. ^ http://www.afghanvoice.org.uk/avfm/shareaudio.php?podcast=52 Радиоинтервью с Ариадной Бехтхольд
  32. ^ http://www.independentpublisher.com/article.php?page=1791
  33. ^ "Афганские пословицы и поговорки | Афганские цитаты | Эдвард Зеллем |". Афганские пословицы и поговорки | Афганские цитаты | Эдвард Зеллем |. Получено 2017-05-11.