Старое каноэ - The Old Canoe

"Старое каноэ"был написан Эмили Ребекка Пейдж в 1849 г., появившись в Портленд Транскипировать. Поэма начинается: «Где скалы серые, а берег крутой». Он был включен в школьные читатели и книги по красноречие, получив всеобщее признание как заслуженный труд.[1]

Старое каноэ

Где скалы серые, а берег крутой,
И вода внизу кажется темной и глубокой,
Где суровая сосна в своей одинокой гордости,
Мрачно склоняется над мутным приливом,
Где камыши и камыши длинные и ровные,
И сорняки густо на извилистом берегу,
Где тень тяжелая весь день, -
У его причалов стоит старое каноэ.

Бесполезные лопатки лениво роняются,
Как крылья морской птицы, которые оборвала буря,
И перешел на перила один за другим,
Как сложенные руки, когда работа сделана;
В то время как деловито туда и обратно между
Паук протягивает свой серебристый экран,
И торжественная сова со своим унылым «ух-ух»
Присаживается на борт старого каноэ.

Корма, наполовину утонувшая в слизистой волне,
Медленно разносится в своей живой могиле,
И зеленый мох ползет по своей тусклой гнили,
Скрывая свою тлеющую пыль,
Как рука, которая сажает над могилой цветок
Или плющ, покрывающий падающую башню;
Хотя многие цветы прекрасного оттенка
Вздымается на корме старого каноэ.

Бездонные воды мертвы и неподвижны,
Но легкий ветерок играет лодкой по желанию,
И лениво снова и снова
Он плывет по длине ржавой цепи,
Как утомительный марш руки времени,
Эти встречи и расставания под звуки полуденного перезвона;
И берег целуется на каждом повороте заново,
По мокрому носу старого каноэ.

О, много раз беззаботной рукой
Я оттолкнул его от галечника,
И поплыл туда, где поток быстро бежит,
Где водовороты дикие и водовороты густые,
И засмеялся, когда я наклонился над качающейся стороной,
И смотрел внизу в разбитой воде,
Чтобы увидеть, что лиц и лодок было два,
Это было отражением старого каноэ.

Но теперь, когда я наклоняюсь к рушащейся стороне,
И посмотрите вниз, в вялый прилив,
Лицо, которое я вижу там, стало серьезнее,
И смех, который я слышу, имеет более спокойный тон,
И руки, одолжившие легкие крылья лодки
Привыкли к более суровым вещам.
Но я люблю думать о часах, которые прошли
Когда я качался там, где водовороты проливают их белые брызги,
До того, как расцвели цветы, или выросла зеленая трава
На гнилой корме старого каноэ.

История публикации

Доктор Роберт Луни Карутерс Уайт, из Нэшвилл, который был авторитетом в литературных вопросах, пришел на помощь, когда авторство стихотворения было поставлено под сомнение.[1] В Ежемесячный журнал Тротвуда он прокомментировал: «В своем мартовском номере перепечатываете знакомое стихотворение« Старое каноэ », которое антология -мейкеры так настойчиво приписывают покойному Ген. Альберт Пайк, вы говорите: «Как и многие другие хорошие стихи, это было, пожалуй, единственное, что написал какой-нибудь поэт, и, никогда не думая, что оно будет бессмертным или что в нем есть какие-то особые достоинства, он не подписал на нем свое имя. Его авторство, пожалуй, никогда прежде публично не исправлялось ». Оба эти утверждения ошибочны. Девять лет назад, когда мисс Дженни Торнли Кларк «Песни Юга» были опубликованы, в нем содержалось это стихотворение с пометкой «анонимно». Так как я случайно узнал его настоящее авторство и, следовательно, знал, что ему не хватает нескольких сотен миль, географически говоря, чтобы быть «песней Юга», я отправил сообщение в Нью-йоркский критик, который был напечатан в номере от 13 марта 1897 г. и содержал факты. С тех пор я несколько раз публично исправлял утверждение, что автором стихотворения был генерал Альберт Пайк. Фактическим автором была мисс Эмили Ребекка Пейдж, которая родилась в Брэдфорде, штат Вирджиния, в 1834 году и умерла в Челси, штат Массачусетс, в 1862 году. «Старое каноэ» было написано в 1849 году и появилось в Расшифровка стенограммы Портленда в том году. Это ни в коем случае не было «единственным, что написал поэт». Мисс Пейдж была объемистым писателем стихов и прозы, постоянным автором многих Новая Англия периодические издания. Позже она была помощником редактора Живопись Глисона и Флаг нашего Союза, два Бостон литературные издания, которые были очень популярны сорок-пятьдесят лет назад. Она также опубликовала несколько сборников стихов. -Р. Л. С. БЕЛЫЙ. Нэшвилл, 26 февраля 1906 г. "[2]

Было высказано предположение, что авторство стихотворения было привязано к Пайку, потому что примерно во время его публикации, когда оно шло по кругу прессы, вероятно, без всякого упоминания вирши "Старое каноэ" было сочинено о Пайке одним из его политических противников, предметом которого была каноэ, на котором он уехал Колумбия, Теннесси, когда молодой человек занимается юридической практикой в ​​этом месте. Сам Пайк заявил сенатору Эдвард В. Кармак что он не был автором «Старого каноэ» и не мог представить, как он вообще получил это признание.[1]

Элизабет Акерс Аллен также исправили ошибку в атрибуции автора в Карлтоне. Рекорд года: справочник для вырезок говоря: «По вполне естественной ошибке, или, скорее, повторением ошибки другого человека, вы печатаете в своей Записи за июнь, приписывая ее Альберту Пайку, стихотворение под названием« Старое каноэ ». Это не его, изначально написанное им. молодая девушка, мисс Эмили Ребекка Пейдж, уроженка Брэдфорд, Вермонт. Она родилась и провела большую часть своей короткой жизни в тихом месте на берегу моря. Вермонт берегу реки Коннектикут, недалеко от «платного моста», который на прошлой неделе упоминался в газетах как унесенный свежесть, возле Piermont. Я положительно отношусь к этому вопросу, так как был хорошо знаком с ней еще в школьные годы. Мне приходилось исправлять ту же ошибку в Нью-Йорк ежедневно два-три года назад. Если мое имя вам незнакомо, я могу порекомендовать вас к господину Б. П. Шиллабер, из Челси, Массачусетс, который уверит вас, что я прав, поскольку он был другом мисс Пейдж, когда она была владельцем копии в офисе Bailors Pictorial в Бостоне. Ей было не больше шестнадцати или семнадцати лет, когда она написала это стихотворение, особенно свое лучшее, хотя оно свидетельствует о молодости и неопытности писателя. Я знаю, что поэзия - это скорее наркотик на рынке, но даже стихотворцы имеют свои права, и их нельзя обманывать, особенно после того, как они умерли, и не могут защитить себя ».[3]

Рекомендации

Библиография

  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Журнал Боба Тейлора (1910). Журнал Боба Тейлора. 11-12 (общественное достояние ред.). Издательская компания Тейлора.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Карлтон, Г. У. (1876). Рекорд года: справочник для вырезок. 2 (Общественное достояние ред.). Дж. У. Карлтон и компания.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Мур, Джон Тротвуд (1905). Ежемесячный журнал Тротвуда, посвященный ферме, лошади и дому. Том 1, выпуск 3 - Том 3, выпуск 3 (общественное достояние ред.). Издательская компания "Тротвуд".CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка