Аматка - Amatka

Аматка это дебютный роман, написанный Карин Тидбек действие происходит в мире, сформированном языком. Роман написан на шведском языке в 2012 году и переведен на английский в 2017 году. Главную героиню Ваню отправляют на работу в колонию Аматка, где она влюбляется в своего соседа по дому. Центральные темы романов вращаются вокруг политического угнетения, ограниченной свободы и глубоких заговоров. Роман доступен в бумажном, электронном и аудио формате.[1] Locus журнал опубликовал интервью Карин Тидбек в 2017 году о ее романе Амтка с заголовком «Карин Тидбек: вопросы языка».[2]

Отзывы

Отрывок из обзора Weird Fiction:

«В философии существует давняя традиция исследования основных сил языка. Совсем недавно такие философы, как Джорджио Агамбен или Даниэль Хеллер-Роазен, выдвинули аналогичные конструктивистские тезисы о языке в таких текстах, как« Огонь и сказка »(Stanford, 2017) или No One's Ways (MIT 2017). В Amakta Тидбека, однако, тезис излагается в извилистой форме извечного вопроса художественной литературы к читателю. Язык постепенно, тревожно наклоняется, делается диагональным и ставится под вопрос. Чтение романа - это испытание. замечательное упражнение, в котором границы восприятия и общения колеблются и искривляются ».[3].

Еще один отрывок из обзора npr:

"Аматка не завершается столь убедительно, как хотелось бы многим читателям, но тогда это далеко не обычный научно-фантастический роман. Тидбек торжествует в создании финала, который одновременно тревожно расплывчатый и безошибочно соответствует извращенной внутренней логике ее мира. Аматка настолько дезориентирует, что делает общие элементы ее политической антиутопии, в том числе уродливые процедуры и секретные лагеря для диссидентов, почти успокаивающе знакомыми. Это нервирующий трюк, и один Тидбек добивается эффекта: она рисует моральную двусмысленность репрессивной общество в тех же серых тонах, что и небо над Аматкой. Прежде всего, ее размышления о силе имен - и о том, как язык может быть использован для управления как восприятием, так и субстанцией - пугающе резонирует в нашей постправдивой реальности ».[4]

Переводы

Роман переведен на несколько языков:

  • Шведский, опубликовано Mix, 2012 г.
  • Испанский, опубликовано Ediciones Nevsky, 2016
  • Английский, опубликовано Vintage, (2017)
  • Венгерский, опубликовано Athenaeum, 2017 г.
  • Французский, опубликовано La Volte, 2018 г.
  • Португальский, опубликовано 20 | 20, 2018

Награды

Аматка считается одной из лучших научно-фантастических книг Guardian в 2017 году. Она была номинирована на следующие награды:

  • Финалист премии Locust 2018
  • Премия Комптона 2018 [5]
  • Prix ​​Utopiales 2018 [6]

использованная литература

  1. ^ Тидбек, Карин (27 июня 2017 г.). Аматка. Нью-Йорк, США: Винтаж. п. 224. ISBN  9781101973950.
  2. ^ "КаринТидбек: язык имеет значение". Locus. 10 сентября 2017.
  3. ^ Лейф Шенстед-Харрис (31 июля 2017 г.). "Антиутопические скандинавские странности: Рецензия на" Аматку "Карин Тидбек". Обзор странной фантастики.
  4. ^ Джейсон Хеллер (27 июня 2017 г.). «В« Аматке »искаженный и леденящий кровь портрет постправдивой реальности». энергетический ядерный реактор.
  5. ^ «Финалист премии Комптона 2018 г., База данных премии в области научной фантастики».
  6. ^ «Шорт-лист Prix Utopiales 2018». Locus. 27 июня 2018.

внешние ссылки