De laude Pampilone epistola - De laude Pampilone epistola

De laude Pampilone epistola («Послание, восхваляющее Памплону») - составной текст, сохранившийся в Códice de Rodax с 10 века Наварра. Он состоит из двух не связанных между собой текстов, которые анонимный переписчик рукописи либо счел за один, либо нашел объединенными в своем источнике. Условное название работы принадлежит этому писцу.[1]

Содержание

Письмо Гонория

Первая часть произведения - собственно письмо императора. Гонорий в ополчение Памплона, вероятно, относящиеся к 410-м годам. Основная часть письма является официальным сообщением войскам епархии Hispania. Только вводная формула специфична для Памплоны, и ополченцы в остальной части Испании получили бы идентичные письма с индивидуальными представлениями.[1] Памплонский - уникальный пережиток неизвестного места и периода.[2] Его доставил некий патриций по имени Сабиниан, который был назначен magister utriusque militae («повелитель обеих сил», то есть кавалерии и пехоты) для Испании императором.[1] Вероятно, он хранился в Памплоне до тех пор, пока он или его копия не были скопированы в Códice de Roda. Вероятно, это было в конце X века при королевском дворе Наварры в Nájera.[1]

Текст письма неясен и, возможно, искажен при передаче. Он не сообщает подробностей о милиции Памплоны. Единственным указанием на условия, сложившиеся в регионе, является ссылка на «нашествие варваров», возможно, намекая на вторжение Аланы, Свевы и Вандалы, который пересек Пиренеи в 409 г.[1]

Текст письма публиковался не менее шести раз. В Editio Princeps (первое издание) было опубликовано в 1945 году Хосе Марией Лакаррой.[3] До 1970 года последовали три издания с серьезными поправками.[4][5][6] Факсимиле рукописи и сопроводительная транскрипция с английским переводом были опубликованы в 1985 году.[7] Неотредактированная транскрипция текста опубликована Михаил Куликовский в 1998 г.[8]

Описание Памплоны

Вторая часть работы - краткая laudatio (текст похвалы) с описанием города Памплона. Вероятно, он был составлен в седьмом веке, когда Вестготы управляла большей частью Испании, но сама Памплона могла принадлежать Франки.[9] Анонимный автор laudatio является представителем «городской преемственности» в постримский период. Его описание показывает, насколько Памплона пострадала от программы укрепления городов позднего Рима. Его стены были высотой 84 фута и усеяны 67 башнями.[1] В духовном плане город защищали останки неизвестных мучеников. Его главными врагами были сельские жители и язычники. Vascones (называется Vaccaei, классицизм) за городом - военная угроза - и еретики, вероятно Ариане, в. Понятие святые покровители обеспечение защиты уже было обычным делом во всем Средиземноморском мире в седьмом веке.[1]

Период, термин Vaccaei может указывать на подмножество васконов (басков), но более вероятно, что это просто синоним. Это свидетельствует о том, что городское население региона перестало идентифицировать себя с сельским.[10]

Примечания

  1. ^ а б c d е ж грамм Коллинз 1986 С. 67–69.
  2. ^ Коллинз 1986, п. 67: «Это единственный эфемерный административный документ, уцелевший от западной империи в этот период».
  3. ^ Лакарра де Мигель 1945 С. 268–69.
  4. ^ Демужо 1956.
  5. ^ Джонс 1957.
  6. ^ Балил 1970.
  7. ^ Сиван 1985 С. 274–75. Факсимиле появляется на ненумерованной странице в конце бумаги.
  8. ^ Куликовский 1998, п. 248.
  9. ^ Коллинз 1986, п. 104. Ни один епископ Памплоны не зарегистрирован среди участников национальных или провинциальных синодов, проводившихся в вестготской Испании между 584 и 681 годами. Vita sancti Amandi episcope Traiectensis (написано c. 684) предполагает, что в середине века город находился под контролем франков. Mezquíriz de Catalán 1973, стр. 17–18. упоминает археологические свидетельства присутствия франков в Памплоне в то время.
  10. ^ Коллинз 1986 С. 79, 108.

Источники

  • Коллинз, Роджер (1986). Баски. Оксфорд: Бэзил Блэквелл.
  • Куликовский, Михаил (1998). «Снова« Epistula Honorii »». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik. 122: 247–52.
  • Лакарра де Мигель, Хосе Мария (1945). "Textos navarros del Códice de Roda". Estudios de Edad Media de la Corona de Aragón. 1: 194–283.
  • Ларраньяга Элорса, Колдо (1994). "Glosa sobre un viejo texto referido a la history de Pamplona: el 'de laude Pampilone'". Príncipe de Viana. 5 (201): 137–48.
  • Мескирис де Каталон, Мария Анхелес (1973). Памплона-Романа. Памплона.
  • Сиван, Хагит С. (1985). «Неотредактированное письмо императора Гонория испанским солдатам». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik. 61: 273–87.

Редакции

  • Балил, Альберто (1970). "La defensa de Hispania en el Bajo Imperio: amenaza external y inquietud interna". Легио VII Джемина. Леон. С. 601–20.
  • Демужо, Эмильен (1956). "Une lettre de l'empereur Honorius sur l'hospitium des soldats". Nouvelle revue Historique de droit français et étranger. 4-й. 34: 25–49.
  • Джонс, А. Х. М. (1957). «Письмо Гонория армии Испании». Иксе Международный конгресс византийских исследований, Стамбул, 1955 г.. Стамбул. п. 223.