Гитарамаянам - Википедия - Gitaramayanam

गीतरामायणम्
Работы Рамабхадрачарьи - Гитарамаянам (2011) .jpg
Титульный лист Gītarāmāyaṇam, первое издание
АвторДжагадгуру Рамбхадрачарья
Оригинальное названиеГитарамайанам
СтранаИндия
Языксанскрит
ЖанрЭпическая поэзия
ИздательУниверситет Джагадгуру Рамбхадрачарья для инвалидов
Дата публикации
14 января 2011 г.
Тип СМИПечать (твердая обложка)
Страницы998 стр. (первое издание)
Эта статья является частью серии статей о
Рамбхадрачарья

Гитарамайанам (санскрит: गीतरामायणम्) (2011), буквально Рамаяна в песнях, это санскрит эпическая поэма (Махакавья ) жанра Гитакавья (лирическая поэзия), составленная Джагадгуру Рамбхадрачарья (1950–) в 2009 и 2010 годах. Он состоит из 1008 песен на санскрите, которые разделены на семь Kā booksas (книг), каждая Kāa подразделяется на одну или несколько Sargas (cantos). Всего 28 песен, каждая из которых состоит из 36 песен. Песни эпоса основаны на ритмах и мелодиях или Рагас найдено в Народная музыка и классическая музыка Индии. В эпосе каждая песня поется одним или несколькими персонажами Рамаяна или поэтом. Песни постепенно повествуют о Рамаяне с помощью монологов, диалогов и мультилогий. Иногда между песнями встречаются санскритские стихи, которые продвигают повествование вперед.

Копия эпоса с комментарием поэта на хинди была издана Университетом для инвалидов Джагадгуру Рамбхадрачарья, Читракута, Уттар-Прадеш. Книгу выпустил санскритский поэт. Абхираджа Раджендра Мишра в Читаркуте на Макара Санкранти день 14 января 2011 года.[1]

Структура

Произведение начинается с четырех стихов в Мангалачарана. Поэт взывает к благословениям Рама в первых двух стихах, и Хануман в третьем стихе. В последнем стихе представлена ​​работа «Гитарамаянам».

Bālakāṇḍam

Песнь I. Стутаситарамачандрах (Санскрит: स्तुतसीतारामचन्द्रः), буквально песнь с Ситой и Рамой превозносится.

Песня (ы)ПевицаПредмет
1–3,8,9–27,28,29РамабхадрачарьяПохвала Сита и Рама
4РамабхадрачарьяДашаватарастутих, хвала десяти Аватары Рамы, подобный Дашаватаракиртидхавалам в Гитаговиндам
5–7РамабхадрачарьяМолитвы Раме
30–36РамабхадрачарьяПохвала Бхарата, Lakṣmaṇa, Хануман, Валмики, Туласидаса, Айодхья и Читракуна соответственно

Песнь II. Гитарагхававирбхавах (Санскрит: गीतराघवाविर्भावः), буквально песнь с песнями явления Рамы.

Песня (ы)ПевицаПредмет
1,4РамабхадрачарьяХвала Рамаяне и рождению Ханумана.
2–3Деваты, РамаДеваты просят Раму об Аватаре, Рама уверяет их о своей Аватаре из династии Рагху
5АгниПредставление Паясы Агни Дашаратха.
6,10–17,19РамабхадрачарьяПроявление Рамы, описание младенца и праздников в Айодхье на Раманавами день
7–9КаушальяОбращайтесь к младенцу Раме и хвалите его.
18Напити (парикмахерская)Напити требует браслет Касуальи в качестве вознаграждения за обрезание ногтей младенцу Рама
20ВадхуДомохозяйка из Айодхьи рассказывает свекрови о благоприятном свете Раманавами.
21–23,26–30,35–36РамабхадрачарьяДень Раманавами, церемония Вардхапана (перерезание пуповины) Рамы, описание младенца
24–25СарасватиСарасвати, переодетая повитухой, выполняет Вардхапану Рамы и требует от Каушальи Сари как вознаграждение
32–34Сакхи (девушка)В Джатакарман Санскара, Шанхи (шестой день) и Двадаши (двенадцатый день) братьев

Песнь III. Gītarāghavaśiśukeliḥ (Санскрит: गीतराघवशिशुकेलिः), буквально песнь с песнями об играх младенческого Рамы.

Песня (ы)ПевицаПредмет
1,3–8,11РамабхадрачарьяВ Намакарана Санскара (наименование) четырех братьев Васиштхой и описание Рамы с Каушальей
2ВасиштаМолитва Раме.
9–10,16Каушалья, СумитраМатери желают Раме поскорее вырасти.
12–13,23СакхиВ Bahirniṣkramaṇa saṃskāra из четырех братьев, Рама на коленях Дашаратхи
14–15, 30ДашаратхаМонолог Дашаратхи о его великой удаче
17–18Киннарас, РамабхадрачарьяКаджали описывая Раму на качелях
19–20КаушальяПросьба товарищам медленно сдвинуть качели
21–22,24–26,31РамабхадрачарьяРама на качелях, во дворе Дашаратхи и под присмотром Каушальи
27–29,32КаушальяПризывает Дашаратху взглянуть на Раму, сидящего во дворе, описывает Раму, играющего в грязи.
33–35КаушальяКаушалья видит Раму одновременно в двух местах во время его Аннапрашана Санскара, сдается Раме
36РамаРама показывает свою форму Каушалье и просит ее не бояться - лучше медитируйте над его формой.

Песнь IV. Гитарагхавабалалилах (Санскрит: गीतराघवबाललीलः), буквально песнь с песнями детской пьесы Рамы.

Песня (ы)ПевицаПредмет
1,3–4РамабхадрачарьяРама начинает ходить, описание того, как три матери дали Раму омовение и украшения.
2КайкейиОписание игры четырех братьев
5НарадаУдача Дашаратхи и трех цариц
6–7Каушалья, РамаРама забавляется, увидев луну, и просит ее
8–13Каушалья, Кайкейи, СумитраМатери поют колыбельные, чтобы Рама уснул. Каушалья поет, чтобы разбудить Раму утром.
14,16–17,20РамабхадрачарьяАрундхати отмечает Тилака на лбу Рамы - описание игры Рамы и еды.
15,22СакхиРама собирается поиграть со своими братьями
18LakṣmaṇaПриглашает Раму поиграть
19,21КайкейиПросит Раму не уходить далеко, описание игры братьев
23,25ВасиштаКаршаведха и Чунакарана Санскары четырех братьев
24,28РамабхадрачарьяОписание Рамы после его Каршаведхи, Сарасвати учит Раму Шива-сутры
26–27КаушальяБежит за Рамой, чтобы схватить его
29РамаПросит родителей о Yajñopavīta
30КаушальяПросит Дашаратху о Яджнопавите Рамы
31–32СарасватиВ Упанаяна Санскара из четырех братьев
33Ученики ВасишиДобро пожаловать Рама в Ишрама Васиштхи
34–35РамабхадрачарьяРама и братья учатся у Васиштхи, о которых заботится Арундхати.
36ВасиштаПросит Раму вернуться домой после завершения обучения

Канто В. Гитаситавирбхавах (Санскрит: गीतसीताविर्भावः), буквально песнь с песнями проявления Ситы.

Песня (ы)ПевицаПредмет
1–4, 9–11РамабхадрачарьяПохвала Митхила, проявление Ситы в день Ситанавами, празднования в Митхиле
5–8НарадаХвалит Ситу и просит ее принять облик младенца, хвалит Джанака и Митхила
12СакхиСита играет в Митхиле
13СунаянаОписание счастья в Митхиле с момента проявления Ситы
14МайтрейиХвала удаче и Сите Сунаяны
15–16РамабхадрачарьяКрасота Ситы и ее забота от Сунаяны
17СунаянаПожелает Сите поскорее вырасти
18–20РамабхадрачарьяСита играет в Митхиле
21–28ЯджнявалкьяУдача Джанаки, Намакарана из Ситы, описание ее добродетелей и откровение о том, что она Ādi Śakti
29–30СитаСита учит двух домашних птиц - майну и попугая
31СитаОписание видения Рамы во сне Сунайане
32РамабхадрачарьяСита рисует Раму, как она видела во сне
33–34СунаянаЖелает Раму быть женихом Ситы, просит Ситу поклоняться Парвати
35РамабхадрачарьяКрасота Ситы
36СитаМолитва Раме

Песнь VI. Gītayugalakaiśorakaḥ (Санскрит: गीतयुगलकैशोरकः), буквально песня на песни юного дуэта.

Песня (ы)ПевицаПредмет
1–5РамабхадрачарьяСита хочет увидеть Раму лично
6СитаОписывает качества желаемого жениха Нараде.
7НарадаОписание добродетелей Рамы
8–10СитаСпрашивает Нараду, как она может встретить Раму, и о концепции Аватары Брахман
11–17НарадаОбъясняет понятие Аватары Брахмана, Saguṇa и Ниргута аспекты, а Сита - это аспект Рамы Бхакти. Предсказывает прибытие Рамы в Митхилу, чтобы сломать лук Iva
18–19СитаРассказывает спутнице о своем желании увидеть Раму.
20СитаСпрашивает астролога, который является замаскированной Шивой, о ее будущем.
21–28СитаПисьмо Ситы Раме, доставленное Шукадева в образе попугая, прося Раму прийти в Митхилу
29–36РамаОтвет Рамы Сите, уверяя его в своем прибытии в Митхилу

Песнь VII. Гитаситасваямваропакрамах (Санскрит: गीतसीतास्वयंवरोपक्रमः), буквально песнь с песнями начала сваямвары Ситы.

Песнь VIII. Гитаситаникетаках (Санскрит: गीतसीतानिकेतकः), буквально песнь с песнями супруги Ситы.

Песнь IX. Гитаситасваямварах (Санскрит: गीतसीतास्वयंवरः), буквально песнь с песнями Сваямвары Ситы.

Песнь X. Гитаситарамапаринайах (Санскрит: गीतसीतारामपरिणयः), буквально песнь с песнями о браке Ситы с Рамой.

Песнь XI. Гитаситарамапратйудгамотсавах (Санскрит: गीतसीतारामप्रत्युद्गमोत्सवः), буквально песнь с песнями о праздновании возвращения Ситы и Рамы.

Айодхьяканам

Песнь XII. Rīsītārāmavanavihāra

Песнь XIII. Rīsītārāmaholīvihāraḥ

Песнь XIV. Rīsītārāmadolotsavaḥ

Песнь XV. Гитанатуварṇанах

Песнь XVI. Gītarāradaivataḥ

Песнь XVII. Гитарагхававанавасах

Песнь XVIII. Гитапатхикабхишхах

Песнь XIX. Гитайодхьякавирахаламбанах

Песнь XX. Гитачитракунамананах

Араньяканам

Песнь XXI. Гиталалитанаралилах

Kikindhākāṇḍam

Песнь XXII. Гитамарутиджайах

Сундараканам

Песнь XXIII. Гитахануматпаракрамах

Песнь XXIV. Гиташаранагатаватсалах

Юддхаканам

Песнь XXV. Гитаранакаркашах

Песнь XXVI. Гитараванарих

Уттараканам

Песнь XXVII. Гитапатабхишеках

Песнь XXVIII. Гитараджадхираджах


Пример песни

В следующей песне (1.4.6) ребенок Рама спрашивает Каушалью, почему луна кажется темной.[2]

Защитник трех миров, ребенок Рама спрашивает Каушалью с великим любопытством: «Откуда тьма на луне?» Мать говорит: «А Blackbuck вошел на луну, боясь ваших стрел ». Рама говорит: «Не так, мама. Я убиваю только замаскированного оленя (Марика ) - чьи заблуждения известны, и никакие другие ». Каушалья говорит: «Притхви ушел на луну из-за страха перед Раваной, темнотой, видимой на луне ». Рама говорит: «Как может Чандра сам боится Раху защищать кого-то, конечно же, Притви не наивен ». Затем Каушалья говорит: «Вы видели, что луна похожа на лицо вашей невесты, поэтому вы вошли на луну, чтобы поцеловать свою жену, и поэтому луна кажется темной». Рама говорит: «Нет, мама, я пью только твое молоко, так почему же луна темная?» Услышав это, царица улыбнулась, и речь Гиридхара была поражена. ॥ 1.3.6॥

Примечания

  1. ^ Шарма, Сушил (февраль 2011 г.). «Гитарамайанапрашастих» [Хвала Гитарамайанам]. Шритуласипитха Саурабха (на хинди). Газиабад, Уттар-Прадеш, Индия: Шри Тулси Пит Сева Ньяс. 14 (9): 14.
  2. ^ Рамбхадрачарья 2011, стр. 96.

Рекомендации