Фокус покус - Hocus-pocus

Фокус покус это ссылка на действия маги, часто как стереотипное волшебные слова говорят, когда вызывают какие-то изменения. Когда-то это был общий термин для мага, жонглер, или другие подобные артисты. В расширенном использовании этот термин часто используется (уничижительно) для описания иррациональной человеческой деятельности, которая, кажется, зависит от магии. Примеры приведены ниже.[1]

Примеры расширенного использования термина фокус-покус

Те, которые касаются гадания или другой деятельности одного практикующего, работающего изолированно: Харуспикация (гадание путем осмотра внутренностей), и некромантия.

Те, которые касаются магической связи между двумя или более людьми: Подсознательное направление, перекрестные сновидения, экстрасенсорное восприятие, раздвоение субъективности, телепатия, ясновидение, ченнелинг, психическая транскрипция, «способность X», «энергия разума».[1]

История

Самый ранний из известных Английский язык работать над магией, или тем, что тогда называлось Legerdemain (ловкость рук), была анонимно опубликована в 1635 году под заголовком Фокус-покус-младший: Анатомия Леджердема.[2] Дальнейшие исследования показывают, что «Фокус-покус» был сценическим псевдонимом известного фокусника той эпохи. Это может быть Уильям Винсент, который, как записано, получил лицензию на магию в Англия в 1619 г.[3] Был ли он автором книги - неизвестно.

Предполагаемое происхождение

Истоки этого термина остаются неясными. Самая популярная гипотеза состоит в том, что это искаженная латинская религиозная фраза или какая-то форма "Собака" на латыни. Некоторые связывают его с похожими по звучанию вымышленными, мифическими или легендарными именами. Другие предполагают, что это просто комбинация бессмысленные слова.

Собачья латынь

Согласно Оксфордский словарь английского языка термин происходит от hax pax max Deus adimax, а псевдолатынь фраза используется как магическая формула к фокусники.[4]

Некоторые считают, что это происходит из-за коррупции или пародия из Католическая литургия из Евхаристия, который содержит фразу «Hoc est enim corpus meum ", смысл Это мое тело.[5] Это объяснение восходит к предположениям Англиканский прелат Джон Тиллотсон, писавший в 1694 году:

По всей вероятности, эти общие слова жонглирования фокус покус не что иное, как искажение hoc est corpus, путем нелепого подражания жрецам Церковь Рима в их уловке Пресуществление.[6]

Это утверждение подтверждается тем, что в Нидерланды, слова Фокус покус обычно сопровождаются дополнительными словами Pilatus pas, и говорят, что это основано на пост-Реформация пародия на традиционный католический обряд пресуществление в течение Масса, будучи голландской коррупцией латинский слова "Hoc est corpus meumкредо, который частично гласит: "суб Понтио Пилато проход et sepultus est ", смысл при Понтии Пилате он пострадал и был похоронен.[7] Подобным образом фраза находится в Скандинавия обычно сопровождается Filiokus, искажение термина Filioque,[нужна цитата ] от латинский версия Никейский символ веры, смысл "и от Сына». Вариант написания филипок распространено в Россия, преимущественно Восточно-православный нации, а также некоторые другие пост-Советский состояния.[нужна цитата ] Кроме того, слово "сценический трюк" в русский, фокус, происходит от фокус покус.[8]

Имя фокусника

Другие считают, что это обращение к фольклорному Норвежский маг Охус Бохус:

Не исключено, что здесь мы видим происхождение фокус-покуса и старого Ника.

В соответствии с Шэрон Тернер в История англосаксов, они считались производными от Охус Бохус, волшебник и демон севера.[9]

Бессмысленное слово

В качестве альтернативы другим теориям это может быть просто псевдолатынь без смысла, созданный, чтобы произвести впечатление на людей:

Я расскажу об одном человеке ... который жил в свое время при короле Иакове ... который называл себя "Самый лучший Фокус-Покус от The Kings Majesties", и так он был назван, потому что при розыгрыше каждого трюка он говорил:"Фокус-покус, tontus talontus, vade celeriter jubeo", мрачное спокойствие слов, чтобы ослепить глаза смотрящего, чтобы его Уловка прошла в настоящее время без открытия, потому что, когда глаз и ухо смотрящего оба серьезно заняты, Уловку не так легко обнаружить, ни Самозванца не разглядеть.

— Томас Ади, Свеча в темноте, 1656[10]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б "У. Б. Йейтс и" Видение ": автоматический сценарий". www.yeatsvision.com. Получено 2020-11-21.
  2. ^ "Электронная книга Hocvs Pocvs Iunior в Project Gutenberg (автор неизвестен)". www.gutenberg.org.
  3. ^ "Фокус-покус, младший". www.hocuspocusjr.com.
  4. ^ Компактный оксфордский словарь английского языка. [1] http://www.askoxford.com/concise_oed/hocuspocus
  5. ^ Интернет-словарь этимологии [2] http://www.etymonline.com/index.php?term=hocus-pocus
  6. ^ Случайные домашние слова @ Random: Слово дня Mavens; видеть Обсуждение: Фокус-покус (магия) для полной цитаты
  7. ^ In de Kou, Годфрид Боманс en Мишель ван дер Плас над hun ​​roomse jeugd en hoe het hun verging, Амстердам, 1969 г.
  8. ^ Этимологический словарь русского языка
  9. ^ Тернер, Шарон (1807). История англосаксов Том II (2-е изд.). Лондон: Longman, Hurst, Rees & Orme. п. 17. Получено 23 февраля 2019.
  10. ^ Мартин, Гэри. "'Фокус-покус '- значение и происхождение этого словосочетания ". Фразеологизм.

Внешние ресурсы