Рукопись Кауфмана - Kaufmann Manuscript

Трактат Авот, Глава 1. В первых двух строках вы можете прочитать имена Ниттай из Арбелы (здесь написано Маттай) и Джошуа бен Перахия.

В Рукопись Кауфмана это полный иврит рукопись Мишна. Это часть коллекции Дэвид Кауфманн находится в библиотеке Венгерская Академия Наук в Будапешт (MS A50).

Рукопись

Это полная рукопись всех шести категорий Мишны. Он был написан в 10 или 11 веках, вероятно, на земле Израиля или, возможно, в Италии (эксперты не согласны). Текст включает диакритические знаки (Никкудот). Однако буквы и никкудот не были написаны одним и тем же автором. Рукопись была озвучена через несколько столетий после того, как текст был написан, и вокализация была введена из копии Мишны, имеющей текст, отличный от рукописи Кауфмана.[1] В некоторых местах слова рукописи действительно написано полностью, а никкудот добавлялись, как если бы слово было написано на дефектное письмо. Однако предполагается, что за все никкудот рукописи отвечал один человек. Автор этой вокализации, кажется, принадлежит к Сефардская традиция, что иногда меняет патаḥ с каматы, и цере с сегол. Хотя в целом разница существует, можно найти צַריך, אַמַה, עומֶד, עושֵה.

Как показано Йехезкель Кучер Рукопись Кауфмана является наиболее полной из сохранившихся ранних рукописей Мишны. Он сохраняет первоначальные формы языка, на котором говорили Хазаль во 2 веке, не смешиваясь в библейских формах. Этот язык принадлежит к западному диалекту языка мудрецов; то есть диалект, используемый в Земля Израиля, в отличие от вавилонского диалекта.

Рекомендации

  1. ^ Крупп, Майкл (1987). «Рукописи Мишны». Литература мудрецов. Сафрай. п. 253.

Библиография

  • Сафрай, Шмуэль, изд. (1987), «Литература мудрецов», Первая часть: Устная Тора, Галаха, Мишна, Тосефта, Талмуд, Внешние трактаты, Ассен, Маастрихт и Филадельфия: Ван Горкум и Fortress Press, ISBN  978-0800606053

внешняя ссылка