Марселино Наварра - Википедия - Marcelino Navarra

Марселино М. Наварра
Родившийся2 июня 1914 г.
Туйом, Carcar, Себу, Филиппинские острова
Умер28 марта 1984 г.
Tuyom, Carcar, Себу, Филиппины
Род занятий
  • Писатель рассказов
  • Поэт
  • редактор
ЯзыкСебуано
Жанр
  • Вымысел
  • Поэзия
Литературное движениеРеализм

Марселино М. Наварра (2 июня 1914 г. - 28 марта 1984 г.) Филиппинский Visayan редактор, поэт и писатель из Себу, Филиппины. Его считали отцом современного Себуано рассказ о его использовании реализм и изображения беллетризованной версии его родного города, Баррио Туйома в Carcar, Себу.

Ранние годы

Наварра родился и вырос в Туёме, небольшом районе.[1] в Каркаре, Себу, 2 июня 1914 года.[2] Позже он был похоронен после его смерти 28 марта 1984 года в его родном городе. Продукт американского образования, он закончил до второго года средней школы, а затем перешел в Манила искать работу. Позже он поселился в Туёме, женился и имел девять детей.[1]

Литературная карьера

Он написал стихи и более 80 рассказов до и после Вторая Мировая Война[1] с 1930 по 1955 год[3] под псевдонимом Марсель Наварра.[2]

Современная кебуанская фантастика

Его работы отмечены использованием реализма.[4] в то время, когда фантазия,[5] в моде были дидактизм и сентиментализм,[3] зарабатывал ему признание как отец современной поэзии кебуано.[2] Его репутация лучшего беллетриста своего поколения была закреплена за рассказами, которые он написал после Второй мировой войны.[6]

Наварра наиболее известна благодаря рассказу Уг Джанод Ако (И меня унесли) занявший первое место в литературном конкурсе Бисая журнал в 1937 году.[2] Его провозгласили первым современным рассказом, написанным на Кебуанский язык за лирический язык, психологический реализм[6] и глубина.[7] По мнению литературного критика Эрлинда Альбуро, Уг Джанод Ако и еще один его рассказ, Апасумпай (Постскриптум), были вехами в Кебуанская литература за их новаторское использование точка зрения и то, как они сочетают местные материалы и западные повествовательные приемы.[4]

Вымышленный Туём

В частности, подданными Наварры часто оказывались бедные люди в его районе Туйом, которые ежедневно боролись за выживание.[5] Критик Сэм Гарольд Хо Нервез утверждал, что окружающая среда, населенная его персонажами, разоренная войной, бедностью и моральным разложением, была репрезентацией их внутренних травмированных «я», и считал свою «выдающуюся марку социального реализма».[3] Тересита Маседа также прокомментировала, что его рассказ иллюстрирует, что «бесплодная земля может дать красоту, красоту более долговечную ... Он показал Себуаносу способ примириться с трудной жизнью, которую требовали от них, и способ, который стал результатом его реалистической оценки опыта своего народа ".[8]

редактор

Он редактировал несколько периодических изданий Кебуано. Он был редактором Ламдаг (светлый) в 1947 г. - младший редактор журнала Булак (Цветок) в 1948 г. - редактор литературного отдела Republic Daily с 1948 по 1952 г., редактор журнала Бэг-онг Шуга (Новый свет) с 1963 по 1967 гг.[1]

С 1938 по 1941 год он был литературным редактором журнала Бисая журнал.[1] До назначения его главным редактором с 1969 года до выхода на пенсию в 1973 году,[9] тираж журнала снизился, что отчасти связано с общим падением продаж среди региональных журналов с ростом киноиндустрии[7] и поток сознания письмо, представленное его бывшим редактором, Университет Филиппин выпускник Годофредо Роперос, который не был встречен читателями.[8] Во время правления Наварры читательская аудитория журнала поддерживалась[7] и увеличился[9] несмотря на то, что он продолжал рассказывать истории, которые продолжали изображать повседневные человеческие переживания, которые привлекали читателей в то время, когда другие периодические издания прибегали к сенсационности для привлечения читателей.[7]

ЛУДАБИ

После того, как Наварра перестал писать в 1955 году после публикации рассказа Зосимо, он оставался активным в литературном кружке.[1] Вместе со своими современниками он помог установить[5][1] и однажды привел[10] группа писателей Любас са Даганг Бисая (Ядро кебуанской письменности) или LUDABI для краткости[8] в 1956 г.[5] Группа, в которой есть отделения во многих частях Visayas и Минданао, инициировал ежегодный литературный конкурс вкратце рассказ, стихи, эссе и одноактная пьеса[8] Это побудило молодых писателей к творчеству, а писателей старшего возраста - изменить стиль и отношение.[10]

Он вышел на пенсию в декабре 1973 года и умер 28 марта 1984 года.[1]

Историческое поминовение

  • Книга Mga Piling Kwentong Sebuwano Марселя Наварры (Избранные кебуанские рассказы Марселя Наварры) содержал 12 его рассказов[4] которые были скомпилированы, отредактированы и переведены на Филиппинский и английский - Тересита Хименес Маседа. Он был опубликован в 1986 году.[11]

дальнейшее чтение

  • За опубликованные работы, напечатанные в Баг-онг Кусогсм. Центр изучения кебуано.
  • Маседа, Тересита, Марсель М. Наварра: Mga Piling Kuwentong Sebuwano, Университет филиппинской печати (1986)
  • Маседа, Тересита, Баррио в художественной литературе Наварры, Филиппинские исследования (1977)
  • Маседа, Тересита, Видение жизни в художественной литературе Марселя Наварры: исследование кебуанского рассказа, Университет Атенео-де-Манила (1975)
  • Нервез, Сэм Гарольд Хо, Войны внутри снаружи: социальный невроз в рассказе Марселя М. Наварры, Университет Сан-Карлоса: серия лекций Центра исследований кебуано Carcar (2013)

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час "Наварра, Марсель М. - panitikan.ph". Панитикан: филиппинский литературный портал Института творческого письма Филиппинского университета. Получено 4 мая, 2019.
  2. ^ а б c d Администратор CSC (8 апреля 2015 г.). "Марселино" Марсель "М. Наварра". Центр исследований кебуано. Получено 4 мая, 2019.
  3. ^ а б c Черна, Мадрилена-де-ла. «В честь наших местных писателей». Филиппинский Daily Inquirer. Получено 4 мая, 2019.
  4. ^ а б c Альбуро, Эрлинда К. (1986). "Обзор Марселя Наварры: Mga Piling Kuwentong Sebuwano". Филиппинский ежеквартальный журнал культуры и общества. 14 (4): 368–371. ISSN  0115-0243. JSTOR  29791909.
  5. ^ а б c d Хименес-Маседа, Тересита (1977). «Баррио в художественной литературе Наварры». Филиппинские исследования. 25 (1): 30–49. ISSN  0031-7837. JSTOR  42632367.
  6. ^ а б «Себуано» происходит от корневого слова «Себу». (PDF). Национальная библиотека Филиппин. Архивировано из оригинал (PDF) 15 февраля 2019 г.. Получено 4 марта, 2019.
  7. ^ а б c d "Короткий рассказ" (PDF). Национальная библиотека Филиппин. Получено 4 мая, 2019.
  8. ^ а б c d Абаян, Карменсита. "Филиппины: социальное сознание в избранном кебуанском короткометражке двадцатого века". Получено 5 мая, 2019.
  9. ^ а б Геокалло, Марчелло (16 августа 2017 г.). "Послушайте и поделитесь новым редактором в Bisaya (Стили руководства бывших редакторов Bisaya)". pressreader.com. Bisaya Magasin. Получено 4 мая, 2019.
  10. ^ а б Альбуро, Эрлинда К. (14 апреля 2015 г.). "Кебуанская литература на Филиппинах". Национальная комиссия по культуре и искусству. Получено 5 мая, 2019.
  11. ^ История издательского дела на Филиппинах. Бухайн, Доминадор Д. [Кесон-Сити]: Д.Д. Бухайн. 1998 г. ISBN  978-9712323249. OCLC  43207303.CS1 maint: другие (связь)

внешняя ссылка