Мимана - Mimana

Южная Корея во времена конфедерации Гая. Этот регион был описан как наиболее вероятное местонахождение Миманы.

Мимана (Китайский и Японский: 任 那; пиньинь: Ренна; Корейский: 임나), также транслитерируемый как Имна согласно корейскому произношению, это имя используется в основном в японском тексте 8-го века. Нихон Сёки, вероятно, имея в виду одно из корейских государств времен Конфедерация Гая (ок. I – V вв.) как территория древней Японии. Как отмечает Аткинс: «Местоположение, простор и японскость Имны / Миманы остаются одними из самых спорных вопросов в Восточная Азия историография."[1] Сет отмечает, что само существование Миманы до сих пор оспаривается.[2]

Использование термина

Название 任 那 (произносится Мимана на Японский, Имна в Корейский, и Ренна в Мандаринский китайский ) используется более 200 раз в японском тексте 8-го века. Nihongi.[3] Намного раньше в тексте китайской истории V века упоминается Книга песни в главе о Штат Ва.[4] Он также используется в двух корейских эпиграфический реликвии, а также в нескольких корейских текстах, в том числе Самгук Саги.[3]

Гипотезы о значении

Японский Императрица Дзингу кто согласно легенде завоевал "землю обетованную", иногда интерпретируемую как территории на Корейский полуостров, основав Mimana

Первая серьезная гипотеза о значении слова «мимана» исходит от японских ученых, которые на основе своей интерпретации Nihongi, утверждал, что Мимана была государством, контролируемым Японией на Корейский полуостров существовавшие со времен легендарного Императрица Дзингу завоевание в 3 веке до Гая поражение и аннексия Силла в 6 веке. Это было одним из оснований для изображения ХХ века. Японская оккупация Кореи как японцы возвращаются на земли, которые они когда-то контролировали.[1][2][3] Этот ранний японский взгляд также часто воспроизводился в старых западных произведениях.[5] Одним из главных сторонников этой теории был японский ученый. Суэмацу Ясукадзу, который в 1949 году предположил, что Мимана была японской колонией на Корейском полуострове, существовавшей с 3 по 6 век. Эта теория потеряла популярность с 1970-х годов,[6] в основном из-за: 1) полного отсутствия археологических свидетельств того, что такое поселение могло бы появиться,[1] 2) тот факт, что в то время не существовало централизованного японского государства с возможностью проецирования власти ( Яёй период ), и 3) более вероятная возможность того, что Nihongi описывает (или неверно истолковывает, намеренно или нет) событие, которое произошло за столетия до его создания, в котором завоевание Дзингу представляет собой драматизированную и политизированную версию ее иммиграции в Японский архипелаг, который был бы одним из многих в период яёй (Ханихара Казуро предположил, что ежегодный приток иммигрантов на Японский архипелаг с азиатского материка в период яёй составлял от 350 до 3000).[7]

Эта старая японская интерпретация оспаривается корейскими учеными. Сначала они просто предпочли проигнорировать это, но в последнее время их позиция укрепилась, поскольку продолжающиеся археологические раскопки на Корейском полуострове не дали никаких доказательств, подтверждающих эту гипотезу.[1][6] Корейские историки обычно интерпретируют утверждение о японской колонии в Корее как националистическую колониальную историографию, которая была принята другими историками.[8] Корейский ученый Чун-Гил Ким в своей книге 2005 г. История Кореи, обсуждает эту тему в разделе «Заблуждение Миманы».[9]

Рурарц описывает пять основных теорий о Мимане, первая из которых была предложена Суэмацу. Вторая теория о Мимане была предложена северокорейским ученым. Ким Сохён, который предположил, что Мимана была политическим образованием с Корейского полуострова (возможно, Гая ), у которого была колония на Японских островах, где-то в районе современного города Ояма, Оита в Префектура Чита; таким образом Nihongi следует понимать как относящееся только к японским островам, а завоевание Джингу - к описанию миграции на сушу Японского архипелага, а не Корейского полуострова.[10][11]:п. 108–109 Это связано с так называемым теория вторжения всадников в котором всадники с Корейского полуострова предположительно успешно вторглись в Японию и тем самым завезли в Японию лошадей, не являющихся уроженцами островов.[2][12] Третья теория была предложена японским ученым. Иноуэ Хидео, который утверждал, что древние японские народы ва могли заселить регион на Корейском полуострове еще в Неолит, и штат Мимана был анклавом этой группы.[10] Четвертую теорию выдвинул южнокорейский ученый. Чхон Гван-у, который утверждал, что события представляют собой историю корейского Пэкче государство, которое было союзником Японии Ямато, и чьи лидеры сбежал туда после падения Пэкче в 7 веке. В этой версии Мимана будет относиться к Пэкче или некоторому плохо понимаемому фрагменту того состояния, которое боролось против Гая.[10] Пятая теория, которую Рурарз описывает как «компромиссную версию недавних молодых японских и корейских ученых», утверждает, что государства Мимана как такового никогда не существовало, и этот термин относится к японским дипломатическим посланникам, действовавшим на Корейском полуострове в ту эпоху.[10][13]

В соответствии с Хан Юн-у, Yamato Japan могла бы открыть офис в Гая чтобы экспортировать утюг в Японию; эта теория предполагает, что Мимана была дипломатическим посольством, и завоевание Дзингу было бы инсценировкой усилий, предпринятых для основания этого посольства.[11]:п. 112

Тема Миманы (например, ее изображение в японских учебниках) до сих пор остается одной из спорных тем. Японо-корейские отношения.[6][14][15][11][требуется разъяснение ]

Лингвистика

По мнению нескольких лингвистов, в том числе Александр Вовин и Юха Янхунен, Японские языки на большей части южных Корейский полуостров. Вовин предполагает, что эти "Полуостров Японский языки "были заменены на Говорящие на корейском (возможно, принадлежащий Хань-филиал ). Янхунен также предполагает, что рано Пэкче до того, как их заменили или ассимилировали в новое корейское общество, они все еще преимущественно говорили по-японски.[16][17]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Э. Тейлор Аткинс (10 июля 2010 г.). Первобытное Я: Кореана в японском колониальном взгляде, 1910–1945. Калифорнийский университет Press. С. 114–117. ISBN  978-0-520-94768-9.
  2. ^ а б c Майкл Дж. Сет (1 января 2006 г.). Краткая история Кореи: от периода неолита до девятнадцатого века. Роуман и Литтлфилд. С. 31–32. ISBN  978-0-7425-4005-7.
  3. ^ а б c Рурарз 2009, стр.88
  4. ^ Штат Ва, Дунъи, Книга песни (на китайском языке).
  5. ^ Андре Шмид (2002). Корея между империями: 1895-1919 гг.. Издательство Колумбийского университета. С. 169–170. ISBN  978-0-231-50630-4.
  6. ^ а б c Рурарц 2009, стр.89
  7. ^ Махер, 40 лет.
  8. ^ Андре Шмид (2002). Корея между империями: 1895-1919 гг.. Издательство Колумбийского университета. п. 263. ISBN  978-0-231-50630-4.
  9. ^ Чун-Гил Ким (1 января 2005 г.). История Кореи. Издательская группа «Гринвуд». стр.27 –29. ISBN  978-0-313-33296-8.
  10. ^ а б c d Рурарц 2009, стр.90
  11. ^ а б c Панкадж Мохан (2016). «Споры по поводу древнего корейского государства Кая: новый взгляд на корейско-японскую историческую войну». В Майкле Льюисе (ред.). «История войн» и примирения в Японии и Корее. Роли историков, художников и активистов. Palgrave Macmillan США. С. 107–124. Дои:10.1057/978-1-137-54103-1_6. ISBN  978-1-137-54102-4.
  12. ^ Хелен Хардакр (1998). Послевоенное развитие японоведов в США. БРИЛЛ. С. 45–47. ISBN  978-90-04-10981-0.
  13. ^ Рурарц 2009, стр.91
  14. ^ Чонг-Сик Ли (1 января 1985 г.). Япония и Корея: политическое измерение. Гувер Пресс. С. 157–159. ISBN  978-0-8179-8183-9.
  15. ^ Марк Петерсон (1 января 2009 г.). Краткая история Кореи. Публикация информационной базы. п. 22. ISBN  978-1-4381-2738-5.
  16. ^ Джанхунен, Юха (2010). «РЕКОНСТРУКЦИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТЫ ДОИСТОРИЧЕСКОГО СЕВЕРО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ». Studia Orientalia 108 (2010). ... есть веские основания полагать, что соседнее государство Пэкче (на юго-западе) преимущественно говорило по-японски, пока не было лингвистически кореянизировано.
  17. ^ Вовин, Александр (2013). «От Когурё до Тамны: Медленное путешествие на юг с носителями протокорейского языка». Корейская лингвистика. 15 (2): 222–240.

Библиография

дальнейшее чтение