Райзендер Кригер - Википедия - Reisender Krieger

Райзендер Кригер
РежиссерКристиан Шохер
ПроизведеноКристиан Шохер
НаписаноКристиан Шохер
На основеОдиссея
Гомер
В главных ролях
  • Вилли Зиглер
  • Юрген Цёллер
  • различные актеры-любители
Музыка отШарлатан Квинтет
КинематографияКлеменс Клопфенштейн
ОтредактированоКристиан Шохер, Франц Рикенбах
Производство
Компания
Дата выхода
  • 6 августа 1981 г. (1981-08-06) (телевидение)[1]
  • 12 марта 1982 г. (1982-03-12) (кинотеатр)[1]
Продолжительность
195 минут
СтранаШвейцария, Германия
ЯзыкШвейцарский немецкий

Райзендер Кригер это Швейцарский фильм к Кристиан Шохер. В фильме рассказывается о неделе из жизни коммивояжёра по продаже косметики, вдохновленного Гомер с Одиссея и роман Улисс к Джеймс Джойс. А Дорожное "кино с актерами-любителями, он был показан на телевидении в 1981 году и был показан в кино в начале 1982 года.

участок

Описание сюжета повторяет режиссерскую версию 2008 года.

Серым осенним утром мужчина средних лет по имени Кригер покидает свой швейцарский Plattenbau дом в жилом комплексе под названием Wohninsel Webermühle,[2] вождение Citroën CX. Кригер посещает салоны красоты и парикмахерские, пытаясь продать продукцию Голубой глаз этикетка, особенно Голубая мечта Одеколон, реклама со слоганом «Так пахнет эта зима в Швейцарии» (в Швейцарский немецкий: "Eso schmeckts dä Winter i dr Schwyz"). Он не очень успешен. Его маршрут приводит его к Базель через Olten. В Базеле Кригер посещает осеннюю ярмарку (Basler Herbstmesse) после того, как позвонил жене из гостиничного номера. Он пьет в баре и в танцевальном зале, хотя скорее наблюдает за окружающей его ночной жизнью, чем принимает в ней активное участие.

На следующий день Кригер уезжает в Альпы Швейцарии. Он берет с собой еще одного продавца, у которого приостановили действие водительских прав. Кригер упоминает ему, что он был членом Французский Иностранный Легион. После посещения парикмахерской в Граубюнден туристическая деревня (ответственная женщина упоминает, что Голубой глаз 'тени для век не продаются хорошо), они ходят на местное вечернее мероприятие с танцевальной музыкой.

Широко показаны утренний душ и бритье Кригера. Затем он путешествует без другого продавца, а теперь берет с собой хиппи с пышной бородой и фетровой шляпой. Поначалу его новый попутчик вскоре заигрывает с гомосексуалистами, но Кригер отказывает ему, говоря, что он доволен своей женой. Наконец Кригер выбрасывает его из машины. После проезда Люцерн Кригер разговаривает с владелицей парикмахерской. Парикмахер разговаривает Базельский немецкий и много курит, спрашивает Кригера о его жизни и его отношениях с женой, пока они пьют шампанское. Она ругает Кригера за то, что тот проводит время в барах и за рулем. По ее словам, Кригер всегда устает, когда навещает ее, и, похоже, нуждается в мытье волос.[3] - «Вы хотите мне что-то продать, но я бы для вас нашел что-нибудь получше». Кригер опасается за свою работу и подчеркивает, что должен обеспечивать свою жену, на что парикмахер отвечает, спрашивая его, думает ли он, что оставить жену одну в многоэтажке означает обеспечить ее. А в остальном, как утверждает парикмахер, она устала от "придурковатости" ("Arschlochigkeit") мира в целом. - Покинув ее, Кригер бесцельно бродит по ночным улицам города.

В другой день. Кригер спит в своей машине на обочине горной дороги. Проходит молодая женщина, он замечает ее и предлагает подвезти к Тенна. Кригер разрешено ночевать на ферме ее родителей. Все четверо едят «Gschwellti» (картофель, сваренный в куртке) и ведут прерывистый разговор. Отец довольно подозрительно относится к Кригеру и спрашивает дочь - в присутствии Кригера - где она «взяла ту». Кригер дает ей флакон духов.

Кригер едет в Цюрих, посещение Голубой глаз 'офис. Видно он там кого-то или что-то ищет, открывая разные двери на полу. Когда Кригер спорит с сотрудником в зале, большой Голубой глаз логотип, нарисованный на стекле, переносится в другую комнату, за ним идут фотограф и девушки-модели. - Кригер уходит в ночную жизнь Цюриха. В баре женщина средних лет предлагает ему секс; остается неясным, принимает ли он, но в следующей сцене он сидит в одиночестве, курит и пьет перед сценой, где выступает азиатская певица. Незнакомцы в ночи. - Еще один бар, Кригер курит и пьет. Входит молодой человек в кожаной куртке, садится за стол и начинает отбивать быстрые ритмы руками и ногами. Кригер платит и уходит, только чтобы заметить в другом баре, что молодой парень снова там. - Кригер танцует на дискотеке. Барабанщик тоже там и свистком сопровождает ритм. Кригер и барабанщик - его зовут Юрген - вместе начинают заниматься ночной жизнью и становятся друзьями. Рано утром они пьяно разговаривают в Shopville подземный торговый центр под Главный вокзал Цюриха, рассказывая о своей жизни. Юрген упоминает, что его глухой отчим вообще не разбирался в музыке.

На Голубой глаз офиса, Кригер бросает пустую бутылку в здание. Он дает Юргену ключ от машины и говорит: «Отвези меня домой, мальчик». По дороге они поют Кто-то любит меня. Автомобиль исчезает на подземной стоянке Wohninsel Webermühle.

Фон

Райзендер Кригер выпущен осенью 1979 г.,[4] первый эфир 6 августа 1981 г. ZDF телеканал, а премьера в кино состоялась 12 марта 1982 г.[1] Снято в черно-белом цвете на Пленка 16 мм, исходная версия имела длину 195 минут.[5] Режиссерская версия Шохера 2008 года значительно короче на 142 минуты. Шохер использовал актеров-любителей; он заметил своего ведущего актера Вилли Зиглера на Stammtisch в Люцерне. По словам Шохера, Циглер «просто играл самого себя».[6]

В контур 1978 года Шохер охарактеризовал фильм как «постановочный документальный или документальный художественный фильм».[7] В то время как фильм следует за станциями и темами из Одиссея, передав их «нашей стране и нашей цивилизации»,[7] большая часть также состоит из документальных съемок, показывающих места и пейзажи в Немецкоязычная Швейцария. Райзендер Кригер был снят без письменных диалогов, без искусственного освещения и с использованием только ручной камеры. По словам Шохера, манифест Догма 95 где датские режиссеры сделали аналогичные спецификации, рассмешили его: "Клопфенштейн и я разработал это раньше, мы просто не кричали об этом с крыш ».[8]

Немецкое название неоднозначно, так как Райзендер Кригер можно читать как «Странствующий продавец Кригер», но также как «Странствующий воин». «Райзендер» означает, в частности, коммивояжер, а также в целом тот, кто путешествует, а «Кригер» - это фамилия, но также немецкое слово для обозначения воин.

В 2015 году режиссерская версия вышла на DVD на немецком, французском и английском языках. субтитры.[9]

Темы

В набросках Шохера упоминаются различные аналоги персонажей из «Одиссеи». Например, жена Кригера, которая ждет дома, Пенелопа, дочь фермера Граубюндена символизирует Навсикая, ее отец для Алкинозный - а барабанщик Юрген Телемах, «которого Кригер в круизе с выпивкой считает своим собственным, более свободным зеркальным отражением и принимает как своего сына на одну ночь».[7]

Критический ответ

Во время первого выпуска Райзендер Кригер получил положительные отзывы в швейцарских и немецких СМИ. Карстен Витте написал 1982 г. в немецкой газете Die Zeit "подлого увлечения" фильмом. Поначалу зритель спрашивал, куда должно привести путешествие, но вскоре уже не хватало «богатства этих образов».[10] По словам Витте, Шохер - «пионер, заново изобретающий кино, тот, кто ловко смешивает магию с мифом».[11]

Также в ретроспективе и после публикации режиссерской версии фильм получил положительный отклик. Вольфрам Норр описал это в Weltwoche статья по случаю 66-го Международный кинофестиваль в Локарно (2013) как «шедевр формы и фантазии о Швейцарии» и, безусловно, лучший швейцарский фильм, который, однако, не вдохновил других на аналогичные исследования.[12]

Немец Lexikon des internationalen Films свидетельствует о том, что фильм "отлично сфотографирован"[1] и описывает это как попытку показать отчуждение и неспособность общаться в современном обществе на примере образа жизни Кригера.[1] в Lexikon Filme im Fernsehen к Адольф Хайнцльмайер и Берндт Шульц, Райзендер Кригер описывается как фильм, «который четко осознает двусмысленность названия».[13]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж "Райзендер Кригер". Lexikon des internationalen Films. Получено 2015-10-16.
  2. ^ Находится в Neuenhof AG, видеть: Фабиан Фуртер (2010), ""Göhner kommt ". Die Grosssiedlung" Webermühle "der Generalbauunternehmung Göhner AG", Badener Neujahrsblätter (на немецком языке), Bd. 85, стр. 108–122, Дои:10.5169 / пломбы-324999
  3. ^ «Kopfwäsche», немецкое слово, обозначающее мытье волос, также означает «прическу».
  4. ^ Кристиан Шохер. "Райзендер Кригер - Режиссерская версия". Швейцарские фильмы. Получено 2015-09-23.
  5. ^ "Райзендер Кригер". Швейцарские фильмы. Получено 2015-09-23.
  6. ^ Марк Кребс (03.01.2013). "Vom" Reisenden Krieger "und dem sterbenden Kino". Tageswoche. Получено 2015-10-06.
  7. ^ а б c Кристиан Шохер: Райзендер Кригер. Exposé, вошедший в DVD-издание Andromeda-Film 2015.
  8. ^ Марсель Эльзенер (22 января 2015 г.). "Von einem, der in der Enge weit ausholte". WOZ. Получено 2015-10-05. Klopfenstein und ich haben das zuvor schon entwickelt, wir habens nur nicht an die grosse Glocke gehängt
  9. ^ "Райзендер Кригер" (на немецком). Andromeda Film AG. Получено 2015-10-18.
  10. ^ Карстен Витте (23 июля 1982 г.). "Verschlagensein in der Verzweiflung". Die Zeit. Получено 2015-10-05.
  11. ^ Карстен Витте (23 июля 1982 г.). "Verschlagensein in der Verzweiflung". Die Zeit. Получено 2015-10-05. (...) ein Pionier, der das Kino noch einmal erfindet, der die Magie durchtrieben mit dem Mythos mischt
  12. ^ Вольфрам Норр (22 января 2015 г.). "Es grüsst der Kuckuck". Die Weltwoche. Получено 2015-10-05.
  13. ^ Адольф Хайнцльмайер; Берндт Шульц (1990), Lexikon Filme im Fernsehen (на немецком языке) (2, эрв. ред.), Гамбург: Rasch und Röhring, p. 675, ISBN  3-89136-392-3

внешняя ссылка