Общество публикации албанских писем - Society for the Publication of Albanian Letters

Общество публикации албанских писем
Shoqëri e të Shtypuri Shkronja Shqip
Shoqëri e të Shtypuri Shkronja Shqip.svg
Формирование12 октября 1879 г.; 141 год назад (1879-10-12)
ЦельПатриотический, Интеллектуальный
Штаб-квартираСтамбул
Ключевые люди
Сами Фрашери, Яни Врето, Васо Паша, Ибрагим Темо, Spiro Dine

Общество публикации албанских писем (албанский: Shoqëri e të Shtypuri Shkronja Shqip) был патриотический организация албанский интеллектуалов, продвигающих публикации в Албанский язык, особенно школьные тексты, которые были чрезвычайно важны для обучения подрастающего поколения.[1][2] Основан 12 октября 1879 г. в г. Стамбул, Османская империя.

История

Общество основали представители элиты Центральный комитет защиты прав албанцев во главе с Сами Фрашери, Абдил Фрашери, и другие Рилиндас в качестве Яни Врето, Пандели Сотири, Кото Хокси, Васо Паша и др. Его члены представляли все Албанские территории и все религии.[3] О дискуссиях, имевших место во время сеансов, известно немного из-за отсутствия Procès-verbals или конкретные воспоминания об этом событии. Все известно, что Хасан Тахсини предложил свой алфавит, sui generis один получен из геометрических линий и даже напечатан позже на нескольких страницах, в то время как окончательный алфавит был принят алфавитом Сами Фрашери на основе Латинский шрифт с некоторым обогащением.[4]Брошюра "Etudes sur l’Albanie et les Albanais", первоначально написанная на французском языке и опубликованная в Стамбуле в 1879 году, была одной из первых публикаций. После переиздания на французском языке в Париж, брошюра была также издана на английском языке в Лондон и по-немецки в Берлин благодаря османскому консулу в Париже. Позднее том был переведен на албанский, османский турецкий и греческий языки и, наконец, на арабский (1884 г.) и итальянский (1916 г.).[5]
Летом 1881 г. Яни Врето открыт в Бухарест то румынский ветвь общества.[1] В Египтянин филиал был основан Spiro Dine из города Виткук возле Корча, в Шибин Аль Кавм, и в течение 1881 года.[6]
После запрета его деятельности общество перешло в Бухарест было много публикаций в Албанский язык должны были следовать в так называемых Инстамбульский алфавит (видеть Албанский алфавит ). Именно там учебники Сами Фрашери, подобно Abetarja e Shkronjëtoreja - Грамматическая работа 1886 г. и Abetare e gjuhësë shqip, 1886 и др. Ожили.[2]
В те времена общество внесло огромный вклад в образование на албанском языке и подчеркнуло необходимость единого Албанский алфавит.

"Все просвещенные и цивилизованные нации стали просвещенными и цивилизованными благодаря письменам на их собственных языках. И каждый народ, который не пишет на своем языке и не имеет писаний на своем языке, пребывает во тьме и варварстве. Даже албанцы, хотя и не пишут на своем родном языке и не имеют алфавита на своих языках, остаются такими, и исходят из трех тысячелетий (насколько известно истории) предпосылки и надежда на просвещение и цивилизацию, используя языки и писания их соседей оказались бесполезными ... Не имея и не желая никого лучше, чем другие между нами, кто придет после нас, мы молим Бога Жизни, чтобы благословил наше существование, Общество для Публикация албанских сочинений ».

— Общество публикации албанской письменности - Выписка из устава

Учредители

Факсимиле Устава с именами учредителей

Список учредителей в уставе, напечатанном в типографии А. Зеличи:[7][8]

Стамбульский алфавит

Стамбульский алфавит

Общество выступило с так называемым Стамбульский алфавит (албанский: Альфабети и Стамболлит), или алфавит "Фрашери" в отношении Сами Фрашери, который широко использовался большинством албанцев в течение почти 30 лет.[10] Это был один из трех кандидатов на алфавит Конгресс Монастира в 1908 г. Албанский алфавит был основан на нем, с небольшими изменениями, внесенными из Башкими Алфавит из Гьердж Фишта с Союзное общество, достигнув той формы, которую он сохраняет до сих пор.[11]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Роберт Элси (19 марта 2010 г.). Исторический словарь Албании (2-е изд.). Scarecrow Press. п. 479. ISBN  978-0810861886.
  2. ^ а б Элси, Роберт (2005-12-22). Албанская литература: краткая история. И. Б. Таврический. С. 69, 70, 71, 76, 81, 95, 98–99, 101–102, 118, 153. ISBN  978-1845110314. Получено 2013-09-12.
  3. ^ Джордж Гаврих (26 декабря 2006 г.). Полумесяц и орел: османское владычество, ислам и албанцы, 1874-1913 гг.. И. Б. Таврический. п. 59. ISBN  978-1845112875. В число учредителей вошли 10 мусульман, 4 католика и 14 православных ...
  4. ^ Шкипеня меня 1937 (PDF) (на албанском), я, Комисии и Кремтимеве те 25-веторит те ветэ-кеверримит, 1937, стр. 176–177, архив оригинал (PDF) на 2015-09-25
  5. ^ Угур Бахадыр Байрактар ​​(2011), Мифизация албанцев: историографическая дискуссия об "Албании и албанцах" Васа Эфенди, 9, Balkanologie, получено 2013-09-12
  6. ^ Роберт Элси (19 марта 2010 г.). Исторический словарь Албании (2-е изд.). Scarecrow Press. п. 111. ISBN  978-0810861886.
  7. ^ "Alfabetare e gluhësë shqip" [Букварь албанского языка]. Европейская библиотека. Получено 2013-09-13.
  8. ^ "KANONIZMA E SHOQRISË SË TË SHTYPURIT TË SHKRONJAVET SHQIP NË STAMBOLL - 1879" [Устав Общества публикации албанских сочинений] (на албанском языке). Pashtriku.org. Получено 2013-09-13.
  9. ^ "Si e mbrojtën çështjen shqiptare klerikët katolikë në Konferencën e Paqes" [Katër katolikët Vasa, Bonati, Xhuxha] (на албанском). Панорама.
  10. ^ Instituti i Historisë (Akademia e Shkencave e RPS të Shqipërisë). Instituti Gjuhësisë dhe i Letersisë .; Universiteti Shtetëror i Tiranës. Instituti i Historisë dhe i Gjuhësisë. (2004), Studia Albanica (На французском), 37, Тирана: Académie des Sciences de la République Populaire d'Albanie, Institut d'histoire, Institut de linguistique et littérature, стр. 20, ISSN  0585-5047, OCLC  466875837CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  11. ^ Роберт Элси (2010), Исторический словарь Албании, Исторические словари Европы, 75 (2-е изд.), Scarecrow Press, Inc., стр. 89, ISBN  978-0-8108-6188-6, Три основных обсуждаемых алфавита - это стамбульский алфавит, разработанный Сами-беем Фрашери, башкимский алфавит, поддерживаемый Гьерджем Фиштой и его башкимским литературным обществом Шкодры, и алфавит Агими литературного общества Агими, представленного Ндре Мджеда. Был избран комитет из 11 делегатов во главе с Фиштой, и после трех дней обсуждений они решили поддержать два алфавита: модифицированную форму стамбульского алфавита Сами Фрашери, который наиболее широко использовался в то время, и почти новый латинский алфавит. идентичны башкими, чтобы облегчить печать за рубежом.