Установка (стихотворение) - The Set-Up (poem)

Установка длина книги повествовательная поэма, написано Джозеф Монкюр Марч. Впервые он был опубликован зимой 1928 года.[1] к Паскаль Ковичи, Inc.., после успеха первого мартовского стихотворения Дикая вечеринка (1926), ставший скандальный успех после того, как его запретили в Бостоне за непристойность.[2]

Установка был вдохновлен картиной Джеймс Чапин, который Марш впервые увидел в 1928 году. "Портрет Чапина показывает флегматичную черную фигуру, сидящую в своем углу между раундами и бессмысленно смотрящую на ринг, низко опущенные брови на сильно избитом лице, боксерские перчатки мягко покоятся на его коленях. Между тем, его белый дрессировщик средних лет откидывается на веревках в беззаботной, трудночитаемой позе. Он жестикулирует какому-то приятелю из толпы? Улыбается насмешкам боевой ракетки? Просто наслаждаясь моментом и тем, как мерцает свет. на его напомаженных волосах? »Какое бы значение ни имел намерение Чапин, Марш, кажется, взял из картины, чтобы позже он мог вставить это в свое стихотворение, резкое осознание дистанции между теми, кто сражается, и теми, кто наблюдает за сражением; и те, кто что-то скрывает ".[3]

участок

В повествовании рассказывается история стареющего боксера-афроамериканца, которого использовали в качестве «подставки» против молодого боксера Сэйлор Грей. История сосредотачивается на связи между преступностью и профессиональным боксом, как это было в первой половине 20 век. Марч интересуется ролью расы в спорте и тем, как проявляются расовые политики, когда они превращаются в боксерский ринг. «У Панси был материал, но его кожа была коричневой; и у него никогда не было шансов на корону в среднем весе».[4] Мир, который изображает Марш, жесток, люди злы по отношению друг к другу. Впервые мы встречаем менеджеров-бойцов Кона и Эда Макфэйла в баре Германа Брехта, где они должны встретиться с Тони Морелли. Морелли, боевой босс, нуждается в бойце, чтобы противостоять его многообещающему молодому бойцу Сэйлор Грей. Кон и Макфэйл предлагают Пэнси Джонс в качестве кандидата, и борьба фиксируется. Деньги обмениваются, Морелли говорит Кону и Эду Макфайлу отдать часть Джонсу, чтобы тот «спустился к Грею», но после выхода из бара Кон и Эд Макфэйл решают не отдавать Джонсу никаких фиксированных денег. Когда происходит бой, Панси Джонс узнает правду и, пораженная гордостью, сердито выигрывает бой против Грея. К большому негодованию бойцов-менеджеров, которые в сопровождении Грея впоследствии преследуют Панси Джонс. Они загоняют его в метро, ​​и Панси Джонс падает на рельсы приближающегося поезда. Концовка неоднозначна, но предполагается, что он умирает.

История

Новое издание в твердом переплете Установка был выпущен в 1968 году, называется Определенная дикость который содержал как Установка и Дикая вечеринка вместе с вступительной частью самого Марча, которая использовалась как короткие воспоминания. В этом выпуске также было введение американского поэта и критика Луи Унтермейера и черно-белые иллюстрации художника Пола Буша. Это издание отличалось от оригинального текста, так как персонажи были деэтничными. Герман больше не был немцем, Морелли больше не был итальянцем, а Кон больше не был евреем. Это потому чтоУстановка был встречен критикой после Второй мировой войны из-за стереотипных представлений о расе, которые рассматривались как уничижительные и бесчувственные. Марч писал, что он «пытался отразить плавильный котел Нью-Йорка, каким он был в те дни».[5] Тем не менее он, тем не менее, соглашается с точкой зрения критиков и пишет во введении к сборнику:

"Были неприятные последствия Установка. Когда я вернулся в Нью-Йорк, я обнаружил, что некоторые считают повествованиеантисемитский'. Это произошло потому, что я сделал одного из менеджеров негритянского боксера евреем и нарисовал его как совершенно противного и беспринципного персонажа. Я был потрясен этим обвинением, и это раздражало - тем более, что я всегда считал антисемитизм предрассудком, исповедуемым дебилами и неграмотными; точка зрения настолько необоснованна, что ни один образованный или здравомыслящий человек не мог ее принять. [...] Но, эпоха, в которой никто не считал Установка антисемитизм давно исчез. Преобладающее сегодня настроение не выдержало бы моего противного еврейского бойцовского менеджера. По правде говоря, мое собственное отношение изменилось со временем, как и все остальные, и сегодня я нахожу еврейский характер, который я создал сорок лет назад, неприятным. Поэтому, когда новое издание The Set-Up казалось вероятным, я решил переписать части повествования и исключить этого нежелательного персонажа [...], и пока я занимался этим, я просмотрел книгу и тщательно денационализировал все символы. По сегодняшним этническим стандартам повествование теперь чистое ».[6] Интересно то, что изображение одного из злодеев истории как еврея считается гораздо более проблематичным, чем более значимая расовая характеристика главного героя, который является черным. Кажется, кого можно изобразить жертвой или злодеем, он политически мотивирован.

Установка был адаптирован в фильм РКО в 1949 г. режиссер Роберт Уайз и адаптирован для экрана Арт Кон. Установка получил одобрение критиков (получил две награды на Каннский кинофестиваль ).[7] Но Марч не участвовал, несмотря на то, что предлагал свою помощь в производстве. Он ничего не выиграл от успеха Роберта Уайза с Установка (1949) «не в последнюю очередь потому, что он не имел никакого сходства с исходным текстом Марша».[8] Уайз решил превратить Пэнси в белого человека, к большому разочарованию Марша. Он «собрал достаточно денег на места на балконе»[9] и посмотрел фильм с женой Пегги на Таймс-сквер.[10] В своих мемуарах он вспоминает: «Мне было очень противно узнать, что герой картины больше не негр-боец: его превратили в белого человека! Вся суть повествования была выброшена в окно. Ах, Голливуд…! »[11]

Новое издание Установка должен быть опубликован Korero Press в 2021 году, с введением Маши Торп и иллюстрациями Эрик Крик.

Рекомендации

  1. ^ Джозеф Монкюр, март, 1968 г. (Мэн, Соединенные Штаты Америки: The Bond Wheelwright Company, 1968) (стр. 55)
  2. ^ Джозеф Монкюр, март, 1968 г. (Мэн, Соединенные Штаты Америки: Компания Bond Wheelwright, 1968 г.) (стр.50)
  3. ^ Джефферсон Хантер, 'Poem Noir Becomes Prizefight Film', The Hudson Review, 61.2, (2008), 269-289 (стр. 275)
  4. ^ Джозеф Монкюр, март 1968 г. (Мэн, Соединенные Штаты Америки: компания Bond Wheelwright, 1968 г.)
  5. ^ Джозеф Монкюр, март 1968 г. (Мэн, Соединенные Штаты Америки: компания Bond Wheelwright, 1968 г.)
  6. ^ Джозеф Монкюр, март, 1968 г. (Мэн, Соединенные Штаты Америки: The Bond Wheelwright Company, 1968) (стр. 58)
  7. ^ Джефферсон Хантер, 'Poem Noir Becomes Prizefight Film', The Hudson Review, 61.2, (2008), 269-289 (стр. 286).
  8. ^ Джефферсон Хантер, 'Poem Noir Becomes Prizefight Film', The Hudson Review, 61.2, (2008), 269-289 (стр. 286).
  9. ^ Джефферсон Хантер, 'Poem Noir Becomes Prizefight Film', The Hudson Review, 61.2, (2008), 269-289 (стр. 286).
  10. ^ Джозеф Монкюр, март, 1968 г. (Мэн, Соединенные Штаты Америки: компания Bond Wheelwright, 1968 г.)
  11. ^ Джозеф Монкюр, март, 1968 г. (Мэн, Соединенные Штаты Америки: компания Bond Wheelwright, 1968 г.). (стр.58)