Хлеб гигантов - Википедия - Giants Bread

Гигантский хлеб
Обложка первого издания Giant's Bread.jpg
Иллюстрация на суперобложке первого британского издания
АвторМэри Вестмакотт (псевдоним Агата Кристи )
Художник обложкиМакадам
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрТрагедия
ИздательКоллинз
Дата публикации
Апрель 1930 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы448
ПредшествуетТаинственный мистер Куин  
С последующимУбийство в доме священника  

Гигантский хлеб роман британского писателя Агата Кристи, впервые опубликовано в Великобритании Коллинз в апреле 1930 г. и в США Doubleday позже в том же году. Британское издание продавалось в розницу за семь шиллинги и шесть пенсов (7/6) и издание для США - 1 доллар США. Это первый из шести романов Кристи, опубликованных под псевдоним «Мэри Уэстмакотт».

Краткое содержание сюжета

Открытие Лондонской национальной оперы отмечается исполнением нового сочинения, Гигант. Зрители были либо озадачены, либо в восторге от этого модернистского произведения. Карл Бауэрман, пожилой и выдающийся музыкальный критик, которому лично не нравится эта композиция, но который видит гениальность ее написания, присоединяется к владельцу Оперного театра Себастьяну Левинну, чтобы выпить в приватной обстановке. Несмотря на иностранный характер музыки, Бауэрман признает, что композитор, известный как Борис Гроен, должен быть англичанином, потому что «национальность в музыке безошибочна». Он заявляет, что Гроен является естественным преемником человека по имени Вернон Дейр, который был убит на войне. Себастьян вежливо отказывается больше рассказывать об отсутствующем Гроэне, говоря: "Есть причины ..."

В последние годы Викторианская эпоха Вернон Дейр был маленьким мальчиком, выросшим в старом загородном доме семьи Дейр, Abbots Puisannts. Он был единственным ребенком Уолтера, солдата по профессии, и Майры Дейр, которая была в некотором роде эмоциональным и цепким человеком. Уолтер - печальная фигура, он не влюблен в свою жену и склонен к различным увлечениям. Няня Вернона - важная фигура в его детстве - воспитывает его, но у него нет друзей. На их место у него есть четыре воображаемых друга, самого важного из которых зовут мистер Грин, цветущий человек, который любит играть в игры и живет в лесу, граничащем с землями Abbots Puisannts.

Одна из главных мужских фигур в жизни Вернона - его дядя Сидней, брат Майры, который человек, сделавший себя сам кто ведет производственный бизнес в Бирмингем и тот, с кем Вернон инстинктивно чувствует себя некомфортно. Тот, кто продвигает иную реакцию, - сестра Уолтера, Нина, артистичная женщина, которая впечатляет Вернона своей игрой рояль в доме. Это объект, к которому Вернон испытывает беспричинный ужас, называя его «Зверь», поскольку он способствует ненависти к музыке в его душе.

Брак тети Нины распадается, и Уолтер хочет, чтобы она и ее маленькая дочь Жозефина (Джо) жили с ними, но Майра возражает. Однако судьба меняется, когда англо-бурская война вспыхивает, и Уолтер уходит в бой. В его отсутствие, пока Вернон уезжает в школу, Нина умирает, и Майра забирает Джо к себе. В результате у Вернона есть товарищ по играм на каникулах, и они начинают заводить круг знакомств. Одна из них, Нелл Верекер, худая девушка, которая не может угнаться за Верноном и Джо в их играх. Местная деревня пришла в ужас, когда примыкающий к Abbots Puisannts участок был куплен богатым Еврейский Семья называлась Левиннами, и, хотя поначалу они держались на расстоянии вытянутой руки, постепенно семья стала восприниматься с неохотой. Вернон и Джо также дружат с сыном семьи - Себастьяном, который примерно их ровесник. За несколько недель до окончания войны Уолтер Дейр убит в бою, и Вернон унаследовал Abbots Puisannts, хотя, поскольку он не достиг совершеннолетия, это находится в доверительном управлении для него. Нехватка денег означает, что Майра и ее сын должны переехать, и они сдают дом в аренду, пока переезжают в Бирмингем, чтобы быть рядом с дядей Сиднеем.

Проходит одиннадцать лет. Вернон и Себастьян остались друзьями на протяжении всего времени в Итон и Кембридж. Отец Себастьяна умер в последующие годы, и он, в отличие от Вернона, унаследовал миллионы. Себастьян начинает свою карьеру мецената, открыв галерею в Бонд-стрит, в то время как у Джо есть художественные вкусы, а Вернон не знает, чем он хочет заниматься - деньги или их отсутствие по-прежнему вызывают беспокойство. У него есть переломный момент, когда он вынужден посетить благотворительный концерт в Альберт Холл и внезапно преодолевает свою детскую ненависть к музыке настолько, что заявляет, что хочет стать композитором. Вернону исполнился двадцать один год, и он с горечью узнал, что его финансовое положение означает, что он не может позволить себе вернуться в Abbots Puisannts. Он вынужден согласиться с тем, что он будет работать в фирме дяди Сиднея, но жизнь принимает другой курс, когда после перерыва в несколько лет он снова встречает Нелл Верекер в Кембридже. Она выросла в красивую молодую женщину, и Вернон влюбился в нее. Ему противостоит мать Нелл, которая вырастила из нее женщину, несмотря на то, что ей самой отчаянно не хватает денег, и решила, что Нелл выйдет замуж за богатого. Ее любимый кандидат на руку дочери - американец по имени Джордж Четвинд. Дядя Сидней также против того, чтобы Вернон женился на Нелл, и убеждает его подождать, пока он не станет более авторитетным.

Однажды ночью, когда Нелл и ее мать находятся за границей, Вернон знакомится с профессиональной певицей по имени Джейн Хардинг на вечеринке, устроенной Себастьяном. Его влечет к Джейн, несмотря на десятилетнюю разницу в возрасте, и он начинает видеться с ней, к одобрению Джо, но к ужасу Майры Дейр. Влияние Джейн на Вернона состоит в том, что он больше занимается сочинением музыки, и для этого он уходит из фирмы своего дяди. Нелл боится Джейн и противостоит ей, но старшая, более опытная девушка больше, чем ровня Нелл. Вернон заканчивает сочинение и, внезапно испугавшись слухов, что Нелл собирается выйти замуж за Джорджа Четвинда, делает ей предложение, но она просит его подождать.

События достигают критической точки, когда Джо сбегает с женатым мужчиной, и это побуждает Вернона обвинять Нелл в отсутствии такого мужества. Этот взрыв просто побуждает ее обручиться с Четвиндом, с которым, как она говорит Вернону, она «чувствует себя в безопасности». На отскоке Вернон заводит отношения с Джейн. Он также заканчивает свою композицию, которую продюсирует Себастьян и в которой поет Джейн. Изделие получает теплые отзывы. В Первая мировая война объявляется 4 августа 1914 года, и четыре дня спустя Нелл снова видит Вернона и признается, что все еще любит его. Услышав, что он зачислен, она соглашается стать его женой, и в тот же день они поженятся.

Шесть месяцев спустя Вернона отправляют во Францию, и Нелл становится VAD медсестра, найти работу и лечение для таких добровольцев, как она, трудно. Через некоторое время она получает телеграмму, в которой сообщается, что Вернон погиб в бою. Проходит несколько месяцев, и Джордж Четвинд ненадолго встречается с Нелл, прежде чем уехать в Сербию для оказания помощи, и обещает поддерживать с ней связь. Нелл, вдовство, унаследовала Abbots Puisannts, и она делает шаг, который Вернон никогда не мог, продав дом. Она узнает, что Четвинд купил его, и он приглашает Нелл и ее мать навестить его в доме, где он делает ей предложение. Она соглашается, и они женятся.

Это 1917 год. Голландия, Вернон появляется однажды ночью в гостинице, сбежав из заключенный войны лагерь в Германии. Дочь хозяйки гостиницы дает ему почитать старые английские журналы и письмо для знакомого солдата по имени капрал Грин. Пораженный человеком, имя которого совпадает с именем его воображаемого друга детства, он с радостью соглашается, но затем ошеломлен, чтобы прочитать в одном из журналов о браке Нелл и Джорджа. Он шатается в ночи и бросается на пути приближающегося грузовика. Два года спустя человек по имени Джордж Грин - шофер богатого американца, который нашел в Голландии человека, страдающего потерей памяти после «аварии» и работающего водителем. Теперь они вернулись в Англию, и работодатель Джорджа навещает Четвинда, знакомого, в Abbots Puisannts. По совпадению, Джейн Хардинг также посещает дом в тот день. Она потеряла певческий голос и теперь является актрисой, выступающей в местной репертуарной труппе. Четвинд пригласил ее на чай. Она и Нелл встречаются, и их взаимная неприязнь друг к другу очевидна, но Нелл получает больший шок, когда замечает шофера их американского гостя и понимает, что Вернон все еще жив. Джейн также узнает Вернона в соседнем городе и поспешно вызывает Себастьяна телеграммой. Они получают профессиональную помощь Вернона, и он медленно начинает восстанавливать свою память и надлежащим образом воссоединяется с Нелл, в то время как Четвинд, не подозревая о том, что произошло, отсутствует. Вернон хочет продолжить с того места, где он остановился, хотя он принимает потерю Abbots Puisannts, но Нелл, боясь, лжет ему, что она беременна. Безутешная, Джейн забирает его, никто другой не знает, что он жив, но не раньше, чем она столкнет Нелл с ее ложью.

Они едут в Москву, где Вернон встречается с Мейерхольда и Авангард музыка новых движений в России. Внезапно они получают телеграмму, в которой говорится, что Джо опасно болен в Нью-Йорке, и они плывут к ней. По пути корабль сталкивается с айсбергом и начинает тонуть. В суматохе эвакуации, когда корабль начинает сильно наклоняться и опускаться в воду, Вернон видит Нелл, она и Четвинд были на борту, но плыли в другом классе пассажиров. Она взывает к Вернону спасти ее, и он делает это, наблюдая за испуганным лицом Джейн, когда она «спускается в этот зеленый водоворот ...» Вернувшись в Нью-Йорк, Вернон признается Себастьяну, что позволил любви всей своей жизни умереть. Себастьян в ярости, но эмоциональное потрясение Вернона заставляет его вновь обрести страсть и талант сочинять. Он начинает Гигант, не обращая внимания на все остальное, даже на Нелл, которая навещает его, чтобы признать, что все еще любит его. Он отказывает ей, теперь его единственная забота - его музыка.

Литературное значение и прием

Литературное приложение к The Times 29 мая 1930 г. рецензент сделал рецензию на книгу. Рецензент, не зная об истинной личности автора, похвалил «захватывающий пролог» и заявил, что первые годы Вернона Дейра «были описаны очаровательно и отражали точку зрения ребенка».[1]

Обзор в Обзор книги New York Times (17 августа 1930 г.) заявил: «Тот, кто скрывается под псевдонимом Мэри Вестмакотт, вполне может гордиться Гигантский хлеб. Рекламное объявление придает загадочность личности мисс Уэстмакотт. В нем говорится, что она написала полдюжины успешных книг под своим именем, но они так сильно отличались от Гигантский хлеб что она решила «оценить его по существу, а не в свете предыдущего успеха». Неважно, кто она, потому что ее книга намного превосходит средний уровень современной художественной литературы, по сути, хорошо подпадает под классификацию «хорошей книги». И только удовлетворительный роман может претендовать на это название. В Гигантский хлеб есть следы тщательного и подробного письма английского романиста, и есть намеки на Мэри Робертс Райнхарт методы упоминания законченного эпизода и объяснения позже, как все это произошло ». В заключении обзора:« Каждая фигура хорошо продумана, человечна и правдива ».[2]

Джеральд Гулд рассмотрел роман в номере журнала от 4 мая 1930 г. Наблюдатель когда он написал: "Гигантский хлеб - амбициозная и удивительно сентиментальная история о молодом человеке с музыкальным гением, смешанными любовными связями, потерянной памятью, семейной традицией и другими вещами из мешка уловок писателя. Мисс Вестмакотт демонстрирует талант рассказчика; но, видимо, была бы оригинальнее, если бы меньше тянулась к оригинальности. Я должен ожидать, что ее книга станет очень популярной ".[3]

Ссылки на другие работы

В главе I книги III (i) Джейн Хардинг цитирует строчку «Давай, расскажи мне, как ты живешь!» из третьего стиха стихотворения Белого рыцаря "Глаза Пикши "из восьмой главы В Зазеркалье (1871) автор Льюис Кэрролл. Эта цитата позже была использована Кристи как название ее 1946 книга из туристическая литература.

История публикации

Посвящение книги гласит: «В память о моем лучшем и верном друге, моей матери».

  • 1930, Уильям Коллинз и сыновья (Лондон), апрель 1930, твердый переплет, 448 стр.
  • 1930, Doubleday (Нью-Йорк), 1930, твердый переплет, 358 стр.
  • 1964, Книги Dell (Нью-Йорк), Мягкая обложка, 320 стр.
  • 1973, Arbor House (Нью-Йорк), твердый переплет, 312 стр; ISBN  0-87795-058-X
  • 1975, Fontana Books (Отпечаток ХарперКоллинз ), Мягкая обложка, 288 с; ISBN  0-00-616802-7
  • 1980, Ульверскрофт Крупный шрифт Издание, Твердый переплет, 577 стр .; ISBN  0-7089-0405-X

Рекомендации

  1. ^ Литературное приложение к The Times, 29 мая 1930 г. (стр. 460)
  2. ^ Обзор книги New York Times, 17 августа 1930 г. (стр. 7)
  3. ^ Наблюдатель, 4 мая 1930 г. (стр. 8)

внешняя ссылка